Emre Altuğ - Zil - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Emre Altuğ - Zil




Zil
Bell
Bence bunlardan başka bir şey var
I think there's something else besides this
Yoksa terk etmezdin sen beni
Otherwise you wouldn't have left me
Gitmezdin başka yola
You wouldn't have gone another way
Daha zor durumlardan çıkabilmişliğimiz var
We could get out of tougher situations
Bişey hissedemezdin kimseye asla
You could never feel anything for anyone
Girmezdin başka kola
You wouldn't go into another arm
Artık almıyorum resimlerimizden gözlerimi
I don't take my eyes off our pictures anymore
Hayır silmiyorum hiçbir yerimden izlerimi
No, I don't erase my tracks anywhere
Ne varsa önümde dünümde günümde
Whatever is in front of me, in my past, in my day
Hep seni sana ben ettim
I always made you you
Sen gidince kaderime özüme
When you left, I denied my destiny my essence
Kapıyı zili tokmağı men ettim
The door, the doorbell, the knocker
Ne varsa önümde dünümde günümde
Whatever is in front of me, in my past, in my day
Hep seni sana ben ettim
I always made you you
Sen gidince kaderime özüme
When you left, I denied my destiny my essence
Kapıyı zili tokmağı men ettim
The door, the doorbell, the knocker
Daha zor durumlardan çıkabilmişliğimiz var
We could get out of tougher situations
Bişey hissedemezdin kimseye asla
You could never feel anything for anyone
Girmezdin sendeyim.com başka kola
You wouldn't go into another arm
Artık almıyorum resimlerimizden gözlerimi
I don't take my eyes off our pictures anymore
Hayır silmiyorum hiçbir yerimden izlerimi
No, I don't erase my tracks anywhere
Ne varsa önümde dünümde günümde
Whatever is in front of me, in my past, in my day
Hep seni sana ben ettim
I always made you you
Sen gidince kaderime özüme
When you left, I denied my destiny my essence
Kapıyı zili tokmağı men ettim
The door, the doorbell, the knocker
Ne varsa önümde dünümde günümde
Whatever is in front of me, in my past, in my day
Hep seni sana ben ettim
I always made you you
Sen gidince kaderime özüme
When you left, I denied my destiny my essence
Kapıyı zili tokmağı men ettim
The door, the doorbell, the knocker
Ne varsa önümde dünümde günümde
Whatever is in front of me, in my past, in my day
Hep seni sana ben ettim
I always made you you
Sen gidince kaderime özüme
When you left, I denied my destiny my essence
Kapıyı zili tokmağı men ettim
The door, the doorbell, the knocker






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.