Paroles et traduction Emre Altug feat. Pit10 - Hangimiz Tertemiz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hangimiz Tertemiz
Which of Us is Spotless
Senin
kadar
suçluyken
afis
olmam
aksilik
It's
not
a
flaw
to
refuse
a
facade
of
innocence
when
I'm
just
as
guilty
as
you
Romantiklik
banallesti
artik
makul
vahsilik
Romance
has
become
banal,
a
touch
of
savagery
is
now
reasonable
Faydasiz
bu
kavgalar,
yorar
bosuna
kalbimi
These
futile
fights
exhaust
my
heart
needlessly
Ve
her
ayrilik
haksiz
çekilen
kirmizi
kart
gibi
And
every
separation
feels
like
an
unfair
red
card
Yemegi
sicak
yiyelim,
intikam
sart
degil
Let's
eat
our
meal
while
it's
hot,
revenge
isn't
necessary
Çünkü
sevgi
aç
kalirken
nefret
toplar
bahsisi
Because
while
love
starves,
hatred
collects
the
tips
Günahin
bedeline
akil
sagligi
taksidi
The
price
of
sin
is
paid
in
installments
of
sanity
Söz
gümüsse
sükunet
aspirin
Words
are
silver,
silence
is
aspirin
Hangimiz
tertemiziz
geçmisimiz
kirli
Which
of
us
is
spotless,
our
pasts
are
stained
Çünkü
bizi
yoldan
çikarmisti
ask
denilen
iksir
Because
we
were
led
astray
by
the
elixir
called
love
Çarptiran
kalbimi
her
deneyim
riskli
Every
experience
is
a
risk,
my
heart
racing
Eger
kötülük
olmasaydi
neye
yarardi
iyilik
If
there
were
no
evil,
what
good
would
kindness
be?
Sevsem
de
baglanamam
dogam
geregi
mecbur
Even
if
I
love,
I
cannot
commit,
bound
by
my
nature
Ellerini
raple
derim
çünkü
kaybeder
her
mecnun
I'll
sew
your
hands
with
rap
because
every
madman
loses
Katlolurken
asklarim
fail-i
meçhul
As
I
slay
my
loves,
the
perpetrator
remains
unknown
Içimdeki
çocuk
gayr-i
mesru
The
child
within
me
is
illegitimate
Senin
hiç
suçun
yok
mu
Do
you
have
no
fault
at
all?
Kabullenmek
bu
kadar
zor
mu
Is
acceptance
this
difficult?
Sanki
bu
devirde,
hangimiz
tertemiz
In
this
era,
who
among
us
is
truly
spotless?
Düslerimiz
karmasikti,
suçlarimiz
karsilikli
Our
dreams
were
tangled,
our
crimes
reciprocal
Savunma
zaman
kaybi,
bu
infazlar
yargisizdi
Defense
is
a
waste
of
time,
these
executions
were
without
trial
Sevgiye
saygisizlik
degil
birazcik
kaygisizlik
Not
disrespect
for
love,
but
a
touch
of
carelessness
Irademizle
hareket
etsek
durmak
için
haykirirdik
If
we
acted
with
free
will,
we'd
scream
to
stop
Aykiri
hayaller
kirletse
de
fena
degil
Even
if
deviant
dreams
taint
us,
it's
not
so
bad
Ulasmak
için
her
yol
mübah
derim
I'd
say
any
means
to
an
end
are
justified
Kabul,
ben
adiyim
Alright,
I'm
a
villain
Uyumluyum
lekeli
dünyayla
e
napiyim?
I'm
compatible
with
this
tainted
world,
what
can
I
do?
Uykusuzluk
ederken
tüm
hakikati
tedavi
Treating
the
whole
truth
while
suffering
from
insomnia
Sen
de
temiz
degilsin
en
az
benim
kadar
You're
not
clean
either,
at
least
not
as
much
as
me
Metanetin
palavra,
seytana
mesafesiz
kalan
Your
fortitude
is
a
bluff,
remaining
within
reach
of
the
devil
Hesap
ettim
ama
yalan
cesaretin
falan
I
calculated,
but
your
courage
is
a
lie
Sakin
dokunma
alisirsin
veya
elin
yanar
Don't
touch,
you'll
get
used
to
it
or
get
burned
Hazir
miyiz
gerçegi
tüm
çiplakligiyla
görmeye
Are
we
ready
to
see
the
truth
in
all
its
nakedness?
Korkan
yürekler
mahkumdur
tirsakligiyla
ölmeye
Fearful
hearts
are
condemned
to
die
with
their
cowardice
Mecburum
seni
aklin
kivrakligiyla
çözmeye
I'm
forced
to
decipher
you
with
your
sharp
mind
Esir
olsam
dahi
46'yla
gömlege
Even
if
I'm
captive,
with
the
46
to
the
shirt
Nakarat
Söylesene
Chorus
Tell
me
Hangimiz
tertemiz
Which
of
us
is
spotless
Halledelim
gel
konusup
Let's
talk
it
out,
come
on
Cevaplarim
her
soruyu
My
answers
will
address
every
question
Sen
delisin
ben
doluyum
You're
crazy,
I'm
full
Hissedelim
olmadan
güven
sorunu
Let's
feel
it
without
trust
issues
Biz
birlikte
varoluruz
We
exist
together
Ben
nefesim
sen
solunum
I'm
the
breath,
you're
the
respiration
Ve
dünya
haykirir
And
the
world
cries
out
Insanoglu
aykiri
Humanity
is
deviant
Yasimiz
çok
büyük
Our
age
is
too
great
Çünkü
biziz
kaybimiz
Because
we
are
our
own
loss
Bu
kaçinci
saydigim
This
is
the
how
many-eth
time
I've
counted
Bu
kaçinci
ayrilik
This
is
the
how
many-eth
separation
Isiklari
kapatinca
tüm
bedenler
aynidir
When
the
lights
go
out,
all
bodies
are
the
same
Ihanetin
yagmurunda
islanalim
Let's
get
wet
in
the
rain
of
betrayal
Biz
girmedigimiz
günahlari
kiskanalim
Let's
envy
the
sins
we
haven't
committed
Tertemiz
olmasak
da
kirli
ruhumuzla
Even
if
we're
not
spotless,
with
our
dirty
souls
Sevgi
dolu
bir
dünya
için
çabalayip
risk
alalim
Let's
strive
for
a
world
filled
with
love
and
take
risks
Söyle
benden
baska
var
mi
Tell
me,
is
there
anyone
besides
me?
Böyle
aski
bulmak
kolay
mi
Is
it
easy
to
find
such
love?
Hani
biz
deli
gibi
seviyorduk
birbirimizi
We
used
to
love
each
other
like
crazy,
remember?
Gel
pire
için
yorgan
yaktirma
Don't
burn
the
blanket
for
a
flea
Bana
kötü
seyleri
hiç
yaptirma
Don't
make
me
do
bad
things
Hani
biz
deli
gibi
seviyorduk
birbirimizi
We
used
to
love
each
other
like
crazy,
remember?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.