Paroles et traduction emre aydın - Hercai - Çelik Şarkıları
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hercai - Çelik Şarkıları
Hercai - Песни Челика
Yine
gözüm
yollarda,
neredesin?
Снова
глаза
мои
на
дороге,
где
же
ты?
Gündüzüm
gece
oldu,
kederdeyim
Мой
день
стал
ночью,
я
в
печали
Bilemezsin,
kaç
gece
"Gelir"
diye
bekledim
Ты
не
знаешь,
сколько
ночей
я
ждал,
говоря:
"Придёт"
Gelmeyince
derdime
yenileri
ekledim
Не
приходя,
ты
добавляешь
новые
к
моим
бедам
Yine
gözüm
yollarda,
neredesin?
Снова
глаза
мои
на
дороге,
где
же
ты?
Gündüzüm
gece
oldu,
kederdeyim
Мой
день
стал
ночью,
я
в
печали
Bilemezsin,
kaç
gece
"Gelir"
diye
bekledim
Ты
не
знаешь,
сколько
ночей
я
ждал,
говоря:
"Придёт"
Gelmeyince
derdime
yenileri
ekledim
Не
приходя,
ты
добавляешь
новые
к
моим
бедам
Gel
yârim
ol,
sevdalım
ol
Приди,
будь
моей
возлюбленной,
будь
моей
любимой
Sultanım
ol,
fermanım
ol
Будь
моей
султаншей,
будь
моим
приказом
Dertlerimin
dermanı
ol,
hercai
Будь
лекарством
от
моих
бед,
непостоянная
Gel
yârim
ol,
sevdalım
ol
Приди,
будь
моей
возлюбленной,
будь
моей
любимой
Sultanım
ol,
fermanım
ol
Будь
моей
султаншей,
будь
моим
приказом
Dertlerimin
dermanı
ol,
hercai
(hercai)
Будь
лекарством
от
моих
бед,
непостоянная
(непостоянная)
Dolu
dolu
sevdalar
gözlerimde
Полные
любви
взгляды
в
моих
глазах
Gönlümde
dolanırsın
hep
o
hâlinle
Ты
всегда
бродишь
в
моем
сердце
в
таком
виде
Uçuşuyor
saçların
yaralanmış
kalbime
Твои
волосы
развеваются,
касаясь
моего
раненого
сердца
Yine
sensin
tek
çare
şu
zavallı
hâlime
И
снова
ты
- единственное
лекарство
от
моего
жалкого
состояния
Dolu
dolu
sevdalar
gözlerimde
Полные
любви
взгляды
в
моих
глазах
Gönlümde
dolanırsın
hep
o
hâlinle
Ты
всегда
бродишь
в
моем
сердце
в
таком
виде
Uçuşuyor
saçların
yaralanmış
kalbime
Твои
волосы
развеваются,
касаясь
моего
раненого
сердца
Yine
sensin
tek
çare
şu
zavallı
hâlime
И
снова
ты
- единственное
лекарство
от
моего
жалкого
состояния
Gel
yârim
ol,
sevdalım
ol
Приди,
будь
моей
возлюбленной,
будь
моей
любимой
Sultanım
ol,
fermanım
ol
Будь
моей
султаншей,
будь
моим
приказом
Dertlerimin
dermanı
ol,
hercai
Будь
лекарством
от
моих
бед,
непостоянная
Gel
yârim
ol,
sevdalım
ol
Приди,
будь
моей
возлюбленной,
будь
моей
любимой
Sultanım
ol,
fermanım
ol
Будь
моей
султаншей,
будь
моим
приказом
Dertlerimin
dermanı
ol,
hercai
(hercai)
Будь
лекарством
от
моих
бед,
непостоянная
(непостоянная)
Gel
yârim
ol,
sevdalım
ol
Приди,
будь
моей
возлюбленной,
будь
моей
любимой
Sultanım
ol,
fermanım
ol
Будь
моей
султаншей,
будь
моим
приказом
Dertlerimin
dermanı
ol,
hercai
Будь
лекарством
от
моих
бед,
непостоянная
Gel
yârim
ol,
sevdalım
ol
Приди,
будь
моей
возлюбленной,
будь
моей
любимой
Sultanım
ol,
fermanım
ol
Будь
моей
султаншей,
будь
моим
приказом
Dertlerimin
dermanı
ol,
hercai
Будь
лекарством
от
моих
бед,
непостоянная
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Celik Erisci
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.