emre aydın - Sen Beni Unutamazsın (Akustik Versiyon) - traduction des paroles en allemand




Sen Beni Unutamazsın (Akustik Versiyon)
Du Kannst Mich Nicht Vergessen (Akustikversion)
Hâlim toz
Selbst wenn ich am Boden bin
Hâlim duman olsa
Selbst wenn ich in Trümmern liege
Yenilsem, tükensem, bitsem
Besiegt, erschöpft, am Ende
Bi′ ah etmem
Werd' ich nicht klagen
Unuttum çoktan
Ich hab's längst vergessen
Geriye dönmem
Ich kehr' nicht zurück
Geriye dönmem
Ich kehr' nicht zurück
Geriye dönmem
Ich kehr' nicht zurück
Ama sen beni unutamazsın
Aber du kannst mich nicht vergessen
Anımsarsın aniden
Du erinnerst dich plötzlich
Bi' adam bi′ akşam, misal bana benzeyen
Ein Mann, ein Abend, zum Beispiel einer, der mir ähnelt
Tutar geçer tam önünden
Geht genau vor dir vorbei
Ne yapsan sen beni unutamazsın
Was du auch tust, du kannst mich nicht vergessen
Bi' yağmur yağsın da
Lass nur einen Regen fallen
Bi' şarkı çalsın
Lass nur ein Lied spielen
Sen beni ölsen unutamazsın
Selbst wenn du stirbst, kannst du mich nicht vergessen
Ne yapsan sen beni unutamazsın
Was du auch tust, du kannst mich nicht vergessen
Bi′ yağmur yağsın da
Lass nur einen Regen fallen
Bi′ şarkı çalsın
Lass nur ein Lied spielen
Sen beni ölsen unutamazsın
Selbst wenn du stirbst, kannst du mich nicht vergessen
Ama sen beni unutamazsın
Aber du kannst mich nicht vergessen
Anımsarsın aniden
Du erinnerst dich plötzlich
Bi' adam bi′ akşam, misal bana benzeyen
Ein Mann, ein Abend, zum Beispiel einer, der mir ähnelt
Tutar geçer tam önünden
Geht genau vor dir vorbei
Ne yapsan sen beni unutamazsın
Was du auch tust, du kannst mich nicht vergessen
Bi' yağmur yağsın da
Lass nur einen Regen fallen
Bi′ şarkı çalsın
Lass nur ein Lied spielen
Sen beni ölsen unutamazsın
Selbst wenn du stirbst, kannst du mich nicht vergessen
Ne yapsan sen beni unutamazsın
Was du auch tust, du kannst mich nicht vergessen
Bi' yağmur yağsın da
Lass nur einen Regen fallen
Bi′ şarkı çalsın
Lass nur ein Lied spielen
Sen beni ölsen unutamazsın
Selbst wenn du stirbst, kannst du mich nicht vergessen
Ceplerinde cümleler saklayamazsın
Worte kannst du nicht in Taschen verstecken
Boğazın düğümlenir ya konuşamazsın
Dein Hals schnürt sich zu, ja, du kannst nicht sprechen
Sen beni ölsen...
Selbst wenn du stirbst...





Writer(s): Emre Aydın


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.