Paroles et traduction Emre Aydın - Belki Bir Gun Ozlersin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Belki
bir
gün
özlersin
Может
быть,
когда-нибудь
вы
пропустите
Başka
adamlarla
С
другими
парнями
Başka
şehirlerde
В
других
городах
Okuduğun
ilk
roman
Первый
роман,
который
вы
прочитали
Sevdiğin
ilk
adam
Первый
парень,
которого
вы
любите
Yasal
acılarından
От
юридических
страданий
Hatta
yalnızlıktan
Даже
от
одиночества
Belki
dolar
gözlerin
Может
быть,
ваши
долларовые
глаза
Başka
adamlara
К
другим
парням
Başka
şehirlerde
В
других
городах
Belli
etmezsin
Ты
не
покажешь
Belki
bir
gün
özlersin
Может
быть,
когда-нибудь
вы
пропустите
Ve
sil
gözünün
yalnızlıklarını
И
стереть
одиночество
вашего
глаза
O
an
fısılda
duvarlara
adımı
В
тот
момент
шепот
Мой
шаг
к
стенам
Bin
bıçak
var
sırtımda
У
меня
на
спине
тысяча
ножей.
Biniyle
de
adaşsın
Ты
тезка
с
тысячой
Her
biri
hayran
sana
Каждый
из
них
восхищается
вами
Ve
sil
gözünün
yalnızlıklarını
И
стереть
одиночество
вашего
глаза
O
an
fısılda
duvarlara
adımı
В
тот
момент
шепот
Мой
шаг
к
стенам
Bin
bıçak
var
sırtımda
У
меня
на
спине
тысяча
ножей.
Biniyle
de
adaşsın
Ты
тезка
с
тысячой
Her
biri
hayran
sana
Каждый
из
них
восхищается
вами
Belki
bir
gün
özlersin
Может
быть,
когда-нибудь
вы
пропустите
Başka
adamlarla
С
другими
парнями
Başka
şehirlerde
В
других
городах
Seçtiğin
bu
hayat
Эта
жизнь,
которую
вы
выбрали
Geçtiğin
son
adam
Последний
человек,
которого
вы
прошли
Yasal
acılarından
От
юридических
страданий
Hatta
yalnızlıktan
Даже
от
одиночества
Sessiz
harfler
seçersin
Вы
выбираете
согласные
Başka
adamlara
К
другим
парням
Başka
şehirlerde
В
других
городах
Belli
etmezsin
Ты
не
покажешь
Belki
bir
gün
özlersin
Может
быть,
когда-нибудь
вы
пропустите
Ve
sil
gözünün
yalnızlıklarını
И
стереть
одиночество
вашего
глаза
O
an
fısılda
duvarlara
adımı
В
тот
момент
шепот
Мой
шаг
к
стенам
Bin
bıçak
var
sırtımda
У
меня
на
спине
тысяча
ножей.
Biniyle
de
adaşsın
Ты
тезка
с
тысячой
Her
biri
hayran
sana
Каждый
из
них
восхищается
вами
Ve
sil
gözünün
yalnızlıklarını
И
стереть
одиночество
вашего
глаза
O
an
fısılda
duvarlara
В
тот
момент
шепот
на
стены
Bin
bıçak
var
sırtımda
У
меня
на
спине
тысяча
ножей.
Her
biri
hayran
sana
Каждый
из
них
восхищается
вами
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emre Aydın, Yusuf Torun
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.