Paroles et traduction Emre Aydın - Bu Kez Anladım
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bu
kez
anladım
На
этот
раз
я
понял
Kuru
dallardan
yapma
Изготовление
из
сухих
веток
Bi
köprüden
geçiyorum
Я
иду
по
мосту.
Erbabı
yalnızları
Одинокие
старшины
Yutan
kentler
biliyorum
Я
знаю
города,
которые
пожирают
Bu
kez
anladım
На
этот
раз
я
понял
Hüzünlerden
bozma
Не
расстраивайся
из-за
печали
Mutluluklar
yaşıyorum
Я
счастлив,
что
живу
Acemi
aşıkları
Начинающие
любители
Boğan
sular
biliyorum
Я
знаю
удушающие
воды
Ne
müttefik
belli
Какой
союзник
очевиден
Ne
sığınakların
yeri
Какое
расположение
бункеров
Kaybettim
bugün
kendimi,
hükümsüzdür
Я
потерял
себя
сегодня,
он
недействителен
Sonu
yok
bunun,
boşluklardan
boşluk
beğendim
Нет
конца
этому,
мне
нравится
пространство
из
пробелов
Vazgeçtim
bugün
her
şeyden
halsiz
şu
kalbim
Я
отказался
от
всего
этого
сегодня,
мое
вялое
сердце.
Kan
revan
içinde
hep
kanamaz
denen
yerlerim
Мои
места,
которые
не
всегда
кровоточат
в
крови,
называются
Kaybettim
bugün
kendimi,
hükümsüzdür
Я
потерял
себя
сегодня,
он
недействителен
Sonu
yok
bunun,
boşluklardan
boşluk
beğendim
Нет
конца
этому,
мне
нравится
пространство
из
пробелов
Vazgeçtim
bugün
her
şeyden
halsiz
şu
kalbim
Я
отказался
от
всего
этого
сегодня,
мое
вялое
сердце.
Hem
suçsuz,
hem
güçsüz,
hem
halsiz
Ни
в
чем
не
повинный,
ни
слабый,
ни
вялый
Bu
kez
anladım
На
этот
раз
я
понял
Kartonlardan
yapma
Изготовление
из
картона
Siperlere
pusuyorum
Я
прячусь
в
окопах.
Huzurlu
zamanları
Мирные
времена
Yıkan
sorular
biliyorum
Я
знаю
вопросы,
которые
ломают
Ne
müttefik
belli
Какой
союзник
очевиден
Ne
sığınakların
yeri
Какое
расположение
бункеров
Kaybettim
bugün
kendimi,
hükümsüzdür
Я
потерял
себя
сегодня,
он
недействителен
Sonu
yok
bunun,
boşluklardan
boşluk
beğendim
Нет
конца
этому,
мне
нравится
пространство
из
пробелов
Vazgeçtim
bugün
her
şeyden
halsiz
şu
kalbim
Я
отказался
от
всего
этого
сегодня,
мое
вялое
сердце.
Kan
revan
içinde
hep
kanamaz
denen
yerlerim
Мои
места,
которые
не
всегда
кровоточат
в
крови,
называются
Kaybettim
bugün
kendimi,
hükümsüzdür
Я
потерял
себя
сегодня,
он
недействителен
Sonu
yok
bunun,
boşluklardan
boşluk
beğendim
Нет
конца
этому,
мне
нравится
пространство
из
пробелов
Vazgeçtim
bugün
her
şeyden
halsiz
şu
kalbim
Я
отказался
от
всего
этого
сегодня,
мое
вялое
сердце.
Hem
suçsuz,
hem
güçsüz,
hem
halsiz
Ни
в
чем
не
повинный,
ни
слабый,
ни
вялый
Bu
kez
anladım
На
этот
раз
я
понял
Kuru
dallardan
yapma
Изготовление
из
сухих
веток
Bi
köprüden
geçiyorum
Я
иду
по
мосту.
Erbabı
yalnızları
Одинокие
старшины
Yutan
kentler
biliyorum
Я
знаю
города,
которые
пожирают
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Söz - Müzik : Emre Aydın
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.