Emre Baransel feat. Alaturka Mavzer, Despo & Esin İRİS - Hadi Anlat - traduction des paroles en allemand

Hadi Anlat - Emre Baransel , Despo , Esin İRİS traduction en allemand




Hadi Anlat
Erzähl mal
Verse (Emre Baransel)
Strophe (Emre Baransel)
Kimisi der ki sesim 7 oktav aynı Pavarotti
Manche sagen meine Stimme hat sieben Oktaven wie Pavarotti
Bense hit olurum olmadan mubalağa eli
Ich werde berühmt, noch bevor ein Hype künstlich erzeugt wird
Klibimde yok hiç shake asssci
Keine halbnackten Frauen in meinem Video
Para da saçmam ama dans edersin, tutamazsın kendini
Ich schmeiße kein Geld, aber du tanzt, kannst dich nicht zurückhalten
Geri gel geri elin yere serilir birden bu flow seli
Komm zurück, Hand auf den Boden, wenn dieser Flow dich überrollt
Anlamazsın dinlersen wack Nelly!
Du verstehst nichts - hörst du wack wie Nelly!
Bor madeniyle aynı fikirlerimizin kaderi
Das Schicksal unserer Ideen gleicht Bodenschätzen
Burda üretilip dışarda işlenip satılır bize geri
Hier produziert, draußen verarbeitet und an uns zurückverkauft
Bu rap deli, bu cap ters ve bu hep seri
Dieser Rap ist irre, dieser Style anders und der Flow schnell
Densiz miyim? Evet! Emin ol burası tam yeri
Bin ich taktlos? Ja! Sicher, hier bist du am richtigen Ort
Biçilmiş kaftan, ruhun içilir safsan
Maßgeschneidert, deine Seele wird pur konsumiert
Yararlanır aftan gemisini terk eden kaptan
Nutzt die Amnestie, der Kapitän verlässt sein sinkend Schiff
Ağzım da aft, kastım rafta, spazmda taht
Aphten im Mund, Ziel auf dem Regal, Spasms am Thron
Fazımda sır üstüme de yoktur gaf yapmakta
In meiner Phase Geheimnisse - ich mache keine Fehler
Kafiyem safir bu atak Affirmative action!
Meine Reime sind Saphire, dieser Angriff: Affirmative Action!
Eşşekler de her yerde dinler Satisfaction!
Esel singen überall Satisfaction!
Nakarat (Esin İris & Emre Baransel)
Refrain (Esin İris & Emre Baransel)
Hadi Anlat, hadi anlat
Erzähl schon, erzähl schon
Hadi anlat, Anlat Bana!
Erzähl schon, erzähl mir!
Hadi Anlat, hadi anlat
Erzähl schon, erzähl schon
Hadi anlat, Anlat Bana!
Erzähl schon, erzähl mir!
2 Verse (Selo)
2. Strophe (Selo)
İbibik kimlik için ilim nakil ilim vekil
Identitätssuche, Wissen Vermächtnis Wissen Bevollmächtigung
Çekil lirik nizam gizli limanda dahi nesil
Berufungslyrikordnung versteckt selbst im Hafengebiet Generation
Estir o yeli geri gelsin kırsın bu eli
Hole den Wind zurück zerschmettert diesen Griff
Eşit itibar izli mermi kırdı şu kalemi
Gleiches Ansehen das Geschoß brach eben diese Feder
Medeni her lafa şef manevi Mevlevi
Zivilisiert jede Rede Chef mystisch Mevlevi
Deli ip indirdi, kuyu dibi kirli tilki
Der Verrückte ließ das Seil hinab schmutziger Fuchs am Brunnenbett
Çilingir ilgi, kır kilidi gir içerde boş nağme
Schlüsseldienst Interesse brich das Schloß leerer Klang drinnen
Merkezi ziyaret riski zevki sefa istedi
Zentralbesuch Risiko Wohlleben wollte es
Köle etti titredi literatür yazıt eksi gerilim
Versklavte zitterte Literatur Aufschrift Fehlspannung
Sexi şovalye şahan atında oskarlı gelişim
Sexy Recke prächtig auf Ross Oscar-prämierte Ankunft
Bir bilinmeyenli erişim, şimdi keşif etkileşim
Unbekannte Verbindung jetzt Entdeckung Interaktion
Miladi diriliş klişe lafla yeni yerleşim
Falscher Aufbruch Klischees neue Ortschaften
Takip ettim rakibim kim için? kukla cicim
Verfolgte den Rivalen wofür? Puppe mein Schatz
Hata işledi dilim resim oldu aktı geldi sicim
Meine Zunge versagte schnurrte als Bild das Seil
Miğfer taktı sivrisinek similasyon misyon
Stechmücke mit Helm Simulierte Mission
Saham çim ima etti bense pim çektim!
Mein Feld Gras implizierte ich zog den Sicherungsstift!
Verse (Hemsta)
Strophe (Hemsta)
Bak nasıl bildim sen asıl bir hiçtin
Sieh wie ich wusste du warst ein Nichts
İçtim her nefesi inan huf huf çektim
Ich trank jeden Atem bei Gott keuchend
Tek tek insin suratın net menzildesin
Schritt für Schritt dein Gesicht klar im Fadenkreuz
Sus da artık bırak ateşlensin
Schweig lass jetzt zünden
Rapin fitili bu alan ekili seçili kişiler
Dein Raps Lunte das Feld bepflanzt auserwählt
Tilki olucan yoksa sonun belli
Sei schlau oder Ende besiegelt
Bil ki bi iki taşı dizdi elim belki denkti
Wisse dass Steine setzen vielleicht gleich war
Unut artık yiğit geçti gitti
Vergiss schon Held vorbei
San sen herşey bitti şahsen Acil hittir!
Denkst Alles vorbei? Wahrhaftig "Acil" ist ein Hit!
Sesin yüksekse bu demektir ki Mavzer fakti!
Hohe Lautstärke? Das bedeutet Mavzer Fakt!
Rapte savaş harbi!
Rap ist Krieg Kampf!
Sanal ortam aslanı Reale gelince oldu regli
Online-Löwe echt nur prahlte
Fakemi lan bu yoksa harbi gay mi?
Ist das etwa ernst oder schwul nicht wahr?
Yaptığın rap bu mu nasıl be emmi
Das nennst du Rap? Wie denn Onkel
Geldi gene hey hey! Dalış izni istedim
Da kommt Hey! Tauchgenehmigung beantragt
Verdi mayday bugün senin için pay day!
Gab Mayday heut dein Zahltag!
Verse (Despo)
Strophe (Despo)
Kaybetmek aslında biraz da kazanmaktır
Verlieren ist eigentlich auch ein Gewinnen
Azim göster çünkü verdiğin emek sanattır
Zeig Durchhalte denn deine Arbeit gilt als Kunst
Zanaattir bilgin, kanaat getir dengin
Dein Wissen Handwerk Ausgleich gibt Gegengewicht
Yeşildir rengim soluk derim, ruhum zengin
Grün meine Farbe blasse Haut Seele reich
Her anı unutabilirim üzerinden geçip kolayca
Kann jeden Moment vergessen mühelos vorbeiziehen
Ömrümden akıp giden sade zamansa
Wenn nur Zeit aus meinem Leben rinnt
Bu armoni başka yerlere göç etmekse
Diese Harmonie wenn wandern anderswo
Gözüm ufukta takılı kalır böyle bir durumda
Mein Blick bleibt hängen dort am Horizont
Hiç olmadı benim, yerimi tutsun bulduğun
Nie hatte meines gefunden mag halten
Yeminden dönmedim ki aksine yakın dengim
Schwor nicht ab fand Nähe Ausgleich
Sesten öteye engin, kalpte ağrı sevgim
Jenseits des Klangs tief meine Liebe Herzschmerz
İnanırsan kandırılırsın kendime hep derdim
"Glaubst betrügst dich" sagte stets zu mir
Dizimi dövmedim pişmanlıktan zevkime düşmedim
Tätowierte nicht zerschlug nicht Reue Fassung bewahrt
Farzet ki duyduğum bu tüm notalar sesimdi!
Nimm an diese Noten klangen wie ich!
Yaklaşımım sessizdir, içime kapanık hissizim
Mein Ansatz lautlos introvertiert gefühllos
Demek ki bildiğim vardır, savunduğum riyada eminim!
Offenbar weiß ich gewisse Dinge sicher bei Scheinheiligen!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.