Emre Baransel feat. Alaturka Mavzer, Despo & Esin İRİS - Hadi Anlat - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Emre Baransel feat. Alaturka Mavzer, Despo & Esin İRİS - Hadi Anlat




Hadi Anlat
Давай, расскажи
Verse (Emre Baransel)
Куплет (Emre Baransel)
Kimisi der ki sesim 7 oktav aynı Pavarotti
Кто-то говорит, что мой голос 7 октав, как у Паваротти
Bense hit olurum olmadan mubalağa eli
А я становлюсь хитом без лишней рекламы
Klibimde yok hiç shake asssci
В моем клипе нет тряски задницей
Para da saçmam ama dans edersin, tutamazsın kendini
Денег тоже не разбрасываю, но ты будешь танцевать, не сможешь удержаться
Geri gel geri elin yere serilir birden bu flow seli
Возвращайся, возвращайся, твои руки вдруг упадут на землю от этого потока флоу
Anlamazsın dinlersen wack Nelly!
Не поймешь, если слушаешь бездарного Nelly!
Bor madeniyle aynı fikirlerimizin kaderi
Судьба наших идей такая же, как у бора
Burda üretilip dışarda işlenip satılır bize geri
Здесь добывается, за границей обрабатывается и продается нам обратно
Bu rap deli, bu cap ters ve bu hep seri
Этот рэп безумен, эта кепка задом наперед, и это всегда быстро
Densiz miyim? Evet! Emin ol burası tam yeri
Я наглый? Да! Уверяю тебя, это то самое место
Biçilmiş kaftan, ruhun içilir safsan
Сшито по фигуре, твоя душа пьянеет, если ты наивна
Yararlanır aftan gemisini terk eden kaptan
Пользуется амнистией капитан, покинувший свой корабль
Ağzım da aft, kastım rafta, spazmda taht
У меня язва во рту, цель на полке, спазм на троне
Fazımda sır üstüme de yoktur gaf yapmakta
Я в ударе, и у меня нет проблем с оплошностями
Kafiyem safir bu atak Affirmative action!
Моя рифма сапфир, эта атака Позитивная дискриминация!
Eşşekler de her yerde dinler Satisfaction!
Даже ослы везде слушают Satisfaction!
Nakarat (Esin İris & Emre Baransel)
Припев (Esin İris & Emre Baransel)
Hadi Anlat, hadi anlat
Давай, расскажи, давай, расскажи
Hadi anlat, Anlat Bana!
Давай, расскажи, расскажи мне!
Hadi Anlat, hadi anlat
Давай, расскажи, давай, расскажи
Hadi anlat, Anlat Bana!
Давай, расскажи, расскажи мне!
2 Verse (Selo)
2 Куплет (Selo)
İbibik kimlik için ilim nakil ilim vekil
Удод - личность, для знания - передача, знание - заместитель
Çekil lirik nizam gizli limanda dahi nesil
Отступись, лирический строй, тайный порт, даже поколение
Estir o yeli geri gelsin kırsın bu eli
Подними этот ветер, пусть вернется и сломает эту руку
Eşit itibar izli mermi kırdı şu kalemi
Равный статус, трассирующая пуля сломала это перо
Medeni her lafa şef manevi Mevlevi
Цивилизованный к каждому слову, шеф, духовный Мевлеви
Deli ip indirdi, kuyu dibi kirli tilki
Сумасшедший спустил веревку, дно колодца - грязная лиса
Çilingir ilgi, kır kilidi gir içerde boş nağme
Взломщик, интерес, сломай замок, войди, внутри пустая мелодия
Merkezi ziyaret riski zevki sefa istedi
Риск посещения центра, хотел удовольствия и веселья
Köle etti titredi literatür yazıt eksi gerilim
Поработил, задрожал, литература, надпись, минус напряжение
Sexi şovalye şahan atında oskarlı gelişim
Сексуальный рыцарь на великолепном коне, оскароносное развитие
Bir bilinmeyenli erişim, şimdi keşif etkileşim
Доступ с одной неизвестной, теперь исследование, взаимодействие
Miladi diriliş klişe lafla yeni yerleşim
Рождество Христово, воскрешение, клише, слова, новое поселение
Takip ettim rakibim kim için? kukla cicim
Следил за своим соперником, для кого? Кукла, милая
Hata işledi dilim resim oldu aktı geldi sicim
Мой язык совершил ошибку, картина стала, потекла, пришла веревка
Miğfer taktı sivrisinek similasyon misyon
Комар надел шлем, симуляция, миссия
Saham çim ima etti bense pim çektim!
Мое поле - газон, намекнул, а я выдернул чеку!
Verse (Hemsta)
Куплет (Hemsta)
Bak nasıl bildim sen asıl bir hiçtin
Смотри, как я узнал, ты был никем
İçtim her nefesi inan huf huf çektim
Я вдохнул каждый вздох, поверь, я пыхтел
Tek tek insin suratın net menzildesin
Спускайся один за другим, твое лицо точно в прицеле
Sus da artık bırak ateşlensin
Замолчи уже, пусть воспламенится
Rapin fitili bu alan ekili seçili kişiler
Фитиль рэпа, эта область засеяна избранными людьми
Tilki olucan yoksa sonun belli
Станешь лисой, иначе твой конец очевиден
Bil ki bi iki taşı dizdi elim belki denkti
Знай, что моя рука выложила один-два камня, может быть, это было справедливо
Unut artık yiğit geçti gitti
Забудь уже, герой ушел, ушел
San sen herşey bitti şahsen Acil hittir!
Ты думаешь, что все кончено, лично, Срочный хит!
Sesin yüksekse bu demektir ki Mavzer fakti!
Если твой голос громкий, это значит, что Маузер факт!
Rapte savaş harbi!
В рэпе война, битва!
Sanal ortam aslanı Reale gelince oldu regli
Лев виртуальной среды, когда дело дошло до реальности, у него начались месячные
Fakemi lan bu yoksa harbi gay mi?
Что это, блин, если не война, он гей?
Yaptığın rap bu mu nasıl be emmi
Это твой рэп? Что это за дела, дядя?
Geldi gene hey hey! Dalış izni istedim
Снова пришел, эй, эй! Я попросил разрешения на погружение
Verdi mayday bugün senin için pay day!
Дал сигнал бедствия, сегодня для тебя день выплаты жалованья!
Verse (Despo)
Куплет (Despo)
Kaybetmek aslında biraz da kazanmaktır
Проигрыш это на самом деле отчасти победа
Azim göster çünkü verdiğin emek sanattır
Будь настойчив, потому что твои усилия это искусство
Zanaattir bilgin, kanaat getir dengin
Твое знание ремесло, будь доволен своим равным
Yeşildir rengim soluk derim, ruhum zengin
Мой цвет зеленый, кожа бледная, душа богатая
Her anı unutabilirim üzerinden geçip kolayca
Я могу легко забыть каждый момент, пройдя через него
Ömrümden akıp giden sade zamansa
Если это просто время, утекающее из моей жизни
Bu armoni başka yerlere göç etmekse
Если эта гармония это миграция в другие места
Gözüm ufukta takılı kalır böyle bir durumda
В таком случае мой взгляд застынет на горизонте
Hiç olmadı benim, yerimi tutsun bulduğun
Никогда не был моим, пусть найденный тобой займет мое место
Yeminden dönmedim ki aksine yakın dengim
Я не отступал от своей клятвы, наоборот, я близок к своему равному
Sesten öteye engin, kalpte ağrı sevgim
За пределами звука, обширный, боль в сердце моя любовь
İnanırsan kandırılırsın kendime hep derdim
Если поверишь, тебя обманут, я всегда говорил себе
Dizimi dövmedim pişmanlıktan zevkime düşmedim
Я не бил себя по коленям от сожаления, не поддавался своему удовольствию
Farzet ki duyduğum bu tüm notalar sesimdi!
Предположим, что все эти ноты, которые я слышу, были моим голосом!
Yaklaşımım sessizdir, içime kapanık hissizim
Мой подход тихий, я замкнутый и бесчувственный
Demek ki bildiğim vardır, savunduğum riyada eminim!
Значит, я знаю кое-что, я уверен в мечте, которую защищаю!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.