Paroles et traduction Emre Baransel - Dinle Ve Kus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dinle Ve Kus
Listen and Barf
Bana
alkış
değil
yuhalama
gerek
You
should
be
booing
not
applauding
me
Anca
böyle
olur
gaza
gelmek
That
is
the
only
way
to
get
me
pumped
up
İndir
elleri
sakın
bağırma
sus
Put
your
hands
down,
don’t
you
dare
shout,
be
quiet
Etme
dans
beni
dinle
ve
kus
Don't
dance,
listen
to
me
and
barf
Beni
dinle
ve
kus
beni
dinle
ve
kus
Listen
to
me
and
barf,
listen
to
me
and
barf
Beni
dinle
ve
kus
beni
dinle
ve
kus
Listen
to
me
and
barf,
listen
to
me
and
barf
Beni
dinle
ve
kus
beni
dinle
ve
kus
Listen
to
me
and
barf,
listen
to
me
and
barf
Beni
dinle
ve
kus
Etme
dans
Listen
to
me
and
barf,
don’t
dance
Etme
dans
beni
dinle
ve
kus
Don't
dance,
listen
to
me
and
barf
Etme
dans
beni
dinle
ve
kus
Don't
dance,
listen
to
me
and
barf
Etme
dans
beni
dinle
ve
kus
Don't
dance,
listen
to
me
and
barf
Etme
dans
beni
dinle
ve
kus
böeegghh!
Don't
dance,
listen
to
me
and
barf,
booooeegghh!
Kirli
elini
sil,
soruyu
bil
Wipe
your
dirty
hands,
answer
the
question
Cevabı
bulursan
sana
altınlar
çil
çil
If
you
can
find
the
answer,
I’ll
give
you
sparkly
gold
Soru
şu
ki,
sonunda
kazanan
var
mı
ha
The
question
is,
is
there
really
a
winner
in
the
end,
yes
or
no?
Cevap
vermen
için
10
saniye
az
değil
sana
I'm
giving
you
10
seconds
to
answer,
that’s
more
than
enough
time
you
know
Al
kelamıma
vereyim
ara
da
iç
kana
kana
Take
my
words,
let
me
give
you
some
water
to
wash
it
down
Sükutla
yıkan
ve
heh!
işte
Drown
yourself
in
silence
and
oh,
there!
Ahlaki
değerlerimin
hepsi
eksi
çıkar
All
of
my
ethics
and
morals
have
gone
down
the
drain
Ondan
bana
işlemez
o
biraz
sıkar
be
That
doesn’t
work
for
me,
it’s
a
little
too
tight
Halüsinasyon
beyin
yıkar
e
ee?
Hallucinations
brainwash,
righttt?
Keyfim
kedere
set
tıkar,
neşemden
bed
bıkar
My
joy
is
a
barrier
against
sorrow,
my
happiness
makes
you
sick
Göz
açıp
kapayana
kadar
çıkmaz
sokak
yola
çıkar
In
the
blink
of
an
eye,
a
dead-end
street
turns
into
a
road
Bazen
sakar
ama
Emre
akar
Sometimes
he's
clumsy,
but
Emre
flows
Var
ama
ona
yok
de,
sar
ama
buna
bok
de
He
has
it,
but
tell
him
he
doesn’t,
hug
him,
but
tell
him
he’s
crap
Dar
ama
şuna
sok
de
harmana
tok
de
It’s
narrow,
but
put
this
in
it,
and
tell
the
barn
it’s
full
Belki
de
cevap
o
kadar
da
derinlerde
değildir
Maybe
the
answer
isn't
so
deep
down
after
all
Çok
basit,
Dinle!
It’s
simple,
just
listen!
Adına
ne
dersen
de
Whatever
you
call
it,
Düşünce
amaç
niyet
maksat
ya
da
plan
A
thought,
purpose,
an
intention,
a
goal
or
a
plan
Değişir
zikrini
fikrindir
kutsal
kılan
Your
belief
changes
what
makes
it
sacred
Tetikler
adrenalin
an
be
an
Triggers
adrenaline
every
moment,
Karate
gibi
zaman
benimki
kaçıncı
dan
Like
karate,
my
timing
is
like
an
umpteenth
degree
black
belt
Aşar
sanar
yolumu
her
karaoke
şakıyan
Every
karaoke
singer
thinks
they
can
keep
up
with
me
Kaşar
başar
başarabilirsen
bloke
ban
Cheese
it,
get
out
of
here,
if
you
can
Sanma
yalnız
hafızan
geçmişi
satır
satır
Don’t
think
you’re
the
only
haunted
by
the
past
Kazıyan
var
yazar
sağından
ve
solundan
There
are
those
who
carve
you
up
on
the
right
and
the
left
Son
hecesi
-lek-
yadı
felekten
geçirir
The
last
syllable
is
–lek-,
and
the
world
will
remember
it
Fake
akıllara
karşı
deli
bayrağı
açtım
yek!
I’ve
raised
the
flag
against
fake
intellectuals,
f*ck
yeah!
Saklı
ismi
menfaat
olan
örf
ve
adetlerinizi
I’ve
come
to
smash
to
smithereens
your
customs
and
traditions
whose
hidden
name
is
self-interest
Darmadağın
etmeye
geldim
tek
tek!
One
by
one!
Armağanımın
ismi
savaş
be
kuzen
yavaş
I’m
bringing
you
a
gift
called
war,
so
chill
out,
cousin
Düşmanın
hayat
değil
akıl
pirincindeki
taş
The
enemy
is
not
life,
but
the
stone
in
your
rice
of
reason
Bilinmesi
gereken
haddin
sırrı
The
secret
of
boundaries
that
must
be
known
Havuç
suyu
isteyen
dişsiz
tavşanın
sonuyla
sınırlı
Limited
to
the
end
of
the
toothless
rabbit
that
asks
for
carrot
juice
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.