Paroles et traduction Emre Baransel - Harikalar Diyarı
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Harikalar Diyarı
Страна чудес
Nadide
bi
sokak
lügatım
var,
içinde
У
меня
есть
уникальный
уличный
словарь,
Binlerce
aşina
sözcük
har,
burda
çivisi
çıkmış
Тысячи
знакомых
слов,
здесь
все
разболтано,
Olmak
göreceli,
hürriyet
kaçmaya
meyilli
Быть
— понятие
относительное,
свобода
склонна
убегать,
Ona
yetişmem
lazım
kanka
tutma
beni
Мне
нужно
догнать
ее,
дружище,
не
держи
меня.
Deke
düşe,
Atatürk
gibi
saldır
itlere
Финтами,
как
Ататюрк,
нападаю
на
собак,
Deklerasyonum
layemut
abidesi
beni
izle
Моя
декларация
— памятник
бессмертию,
смотри
на
меня,
Hediyem
var
vijdanına
kulağını
aç
kapıyı
arala
У
меня
есть
подарок
для
твоей
совести,
открой
уши,
приоткрой
дверь,
Asıl
kavga
cephelerde
değil
akıllarda
Настоящая
борьба
не
на
фронтах,
а
в
умах.
Hakkaniyetle
gelen
şovalyeler
görüyorum
Вижу
рыцарей,
пришедших
с
честностью,
Karşılarındaysa
ruhu
tipsizler
А
напротив
них
— уроды
душой,
Ortadaysa
kafası
karışmış
ilimsizler
Между
ними
— невежды
с
затуманенными
разумом,
Tipsizler
sürekli
adam
asmaca
oynarlar
ama
ipsizler
Уроды
постоянно
играют
в
виселицу,
но
без
веревки,
Kendi
darağacın
da
kedi
ipin
de
Твоя
виселица,
кошка,
веревка,
Sandalyen
de
kendi
elinde
içindeki
sesi
izle
И
стул
в
твоих
руках,
прислушайся
к
внутреннему
голосу.
Şartlar
çok
ağır
imkansız
bu
misak
Условия
очень
тяжелые,
этот
договор
невозможен,
Tecritte
niyetler
hela
gibi
kokar
sürsen
de
misvak
В
изоляции
намерения
воняют,
как
туалет,
даже
если
чистишь
зубы
мисваком,
Öte
atılmış
tohumlarım
kablel
milat
Мои
брошенные
семена
еще
до
нашей
эры,
Mazim
akıncı
bu
eylemlerime
taahhüt
bi
kat
Я
— воин
прошлого,
это
обязательство
для
моих
действий,
Yakayı
ele
verdim
meşhut
cürümler
mahkemesinde
Попался
с
поличным
на
суде
по
очевидным
преступлениям,
Suçum
izhar
oldu
gel
götür
beni
ya
zebani
Моя
вина
раскрыта,
забери
меня,
дьявол,
Geldiğim
yere
yani
yerin
dibine!
Туда,
откуда
я
пришел,
то
есть
в
преисподнюю!
Yürekli
ol
onu
sonsuzluğa
vur
da
gel
Будь
смелой,
ударь
его
в
вечность
и
приходи,
Keyfinin
kilidini
kır
da
gel
Сломай
замок
своего
удовольствия
и
приходи,
Hurda
el
uzatılırsa
tutma
el
Если
протягивают
руку
в
мусор,
не
бери
ее.
Yeminini
bozma
gel
burda
sel
ah!
Не
нарушай
своей
клятвы,
приходи,
здесь
потоп,
ах!
Akıl
yaşını
bi
salise
sonraya
kur
da
gel
Установи
свой
разум
на
секунду
вперед
и
приходи,
Keyfinin
kilidini
kır
da
gel
Сломай
замок
своего
удовольствия
и
приходи,
Hurda
el
uzatılırsa
tutma
el
Если
протягивают
руку
в
мусор,
не
бери
ее,
Yeminini
tut
da
gel
burda
sel
ah!
Сдержи
свою
клятву
и
приходи,
здесь
потоп,
ах!
Komplekslerini
kısık
egoda
ısıt
da
gel
Согрей
свои
комплексы
в
тихом
эго
и
приходи,
Nice
tatlı
elmayı
ısırmadan
geç
de
gel
Пройди
мимо
множества
сладких
яблок,
не
кусая,
и
приходи,
Hırsı
böl
sabrı
dirençle
çarpta
gel
Раздели
амбиции,
умножь
терпение
на
сопротивление
и
приходи,
Hedefin
yoksa
bi
ufka
bak
da
gel
Если
у
тебя
нет
цели,
взгляни
на
горизонт
и
приходи,
Göremezsen
3.
gözündeki
çapakları
sil
de
gel
Если
не
видишь,
протри
соринки
в
своем
третьем
глазу
и
приходи,
Çektikleri
perdeleri
yakta
gel
Сожги
занавески,
которые
они
повесили,
и
приходи,
Rüyana
yemini
ve
suyunu
ver
de
gel
Дай
клятву
своему
сну
и
воде
и
приходи,
Uğrunda
yılmayacağına
dair
yemin
ver
de
gel
Дай
клятву,
что
не
сдашься,
и
приходи,
Hak
yiyen
bok
yer
hak
da
yeme
bok
da
gel
Кто
ест
дерьмо,
тот
ест
и
право,
не
ешь
дерьмо
и
приходи,
Luna
parklardan
umutlarını
geri
topla
gel
Собери
свои
надежды
с
луна-парков
и
приходи,
Kusursuz
insan
diye
bişey
yok
Нет
идеальных
людей,
Kusurlarını
pelerin
yap
sırtına
bağla
öyle
gel
Сделай
из
своих
недостатков
плащ,
накинь
его
на
спину
и
приходи,
Dallarımda
ekşi
meyveler
gör
topla
gel
Увидь
кислые
плоды
на
моих
ветвях,
собери
их
и
приходи,
Kanallarımda
tertemiz
sular
var
doya
doya
iç
de
gel
В
моих
каналах
чистейшая
вода,
напивайся
досыта
и
приходи,
Benim
de
bi
ton
yanlışım
var
onları
gör
У
меня
тоже
куча
ошибок,
увидь
их
Ve
yüzüme
vur
da
gel
ki
hocalarım
olsunlar
gel!
И
ткни
мне
ими
в
лицо,
и
приходи,
чтобы
они
стали
моими
учителями,
приходи!
Kırmızı
topuklu
papuçlarını
birbirine
vur
da
gel
Стукни
своими
красными
туфлями
на
каблуках
друг
о
друга
и
приходи,
Hadi
gel
harikalar
diyrıma
Давай,
приходи
в
мою
страну
чудес.
Kırmızı
topuklu
papuçlarını
birbirine
vur
da
gel
Стукни
своими
красными
туфлями
на
каблуках
друг
о
друга
и
приходи,
Bas
gel
harikalar
diyarıma!
Просто
приходи
в
мою
страну
чудес!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.