Emre Baransel - Roller Ve Goller - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Emre Baransel - Roller Ve Goller




Roller Ve Goller
Роли и Голы
Verse
Куплет
Roller güler kendilerine çekerler
Роли смеются, к себе манят,
Tutul derler bana göz kırpar çelerler
«Поддавайся», - говорят, мне подмигивают.
İnatla tutulmam ben eşittir ben
Упрямо не поддамся, я это я,
Anlık rolüm nankör her an çelişebilen
Мгновенная роль моя вероломная, противоречивая.
Futbol sahasında bi oyuncuyum
На футбольном поле я игрок,
Rollerimden biri orta yapar ben sahaya koşarken
Одна из моих ролей делать навес, пока я бегу по полю,
Diğeri ayağıma kayar tam şutu çekerken ama
Другая споткнуться, когда бью по мячу, но
Alayından sıyrılıp vururum kaleye
Вырываюсь из насмешек и забиваю в ворота.
Fren yok! Golüm verilmezse itiraz eden çook!
Нет тормозов! Если гол не засчитан, возражений тьма!
Dağılır saha, parçalanır koltuklar ama
Поле разлетается, кресла разваливаются, но
Hiçbirini istemez Emre işini kendi halleder
Эмре ничего этого не хочет, он сам справляется.
Hayat hakkımı yer, ben ona yaparım gider!
Жизнь отнимает у меня шанс, а я иду дальше!
Yaşamına başkaları yön verirse
Если твоей жизнью управляют другие,
Tribünlerde bile değilsin yerin beleş tepe!
Ты даже не на трибунах, твое место бесплатная горка!
Giyerim rollerimi üzerime
Надеваю на себя свои роли,
T-shirt giyer gibi çıkarmak için yeri geldiğinde
Как футболку, чтобы снять, когда придет время.
Ne düşüncelerim ne etim kemiğim ne hislerim
Ни мои мысли, ни плоть и кровь, ни чувства,
Ne de üzerime yapıştırdıkları rollerim
Ни роли, которые на меня навесили,
Tutulmam hiçbirine, düşünmem dengeyi de
Не удержат меня. Не думаю о равновесии,
Silerim mevkiyi de eğer kaderimse
Сотру позицию, если это судьба.
Hiçbiri asıl sen değilsin
Ничто из этого не ты настоящая.
Sen maçın spikerisin kendini yukardan seyreden
Ты комментатор матча, наблюдающий сверху.
Gol atmak istedin? Hem izle, hem oyna hem anlat!
Хочешь забить гол? И смотри, и играй, и рассказывай!
Çık sahaya koş ve golünü at!
Выходи на поле, беги и забивай свой гол!
Rolleri ver bana roller benim kaderimdir
Дай мне роли, роли моя судьба,
Golleri ser saha sahaysa sebebimdir
Покажи голы, поле моя причина,
Sol olur anahtar müziğim temelimdir
Соль станет ключом, музыка моим фундаментом,
Gol olur o zaman deliren emelimdir!
Гол станет тогда моей безумной целью!
Gol! gol! gol! gol!
Гол! Гол! Гол! Гол!
Örnekleme yapmak şart yoksa kimse anlamaz
Нужно привести пример, иначе никто не поймет,
Anlayamaz dilinde tüy bitse jazz
Не поймет, даже если язык обтреплется до джаза.
Demagoji yapmak farz ya dillerde
Демагогия обязанность, на языках,
Hep aynı şarkıyı duymaktan, kurulmaktan kus!
От прослушивания одной и той же песни, от болтовни рви!
Hah! Burs aldım rhyme′dan hem de 100% 100
Ха! Получил грант за рифму, причем 100% из 100.
Yaşam oldu okulum, flowsa sponsorum
Жизнь стала моей школой, а флоу моим спонсором.
Dramatize davetiyesi ayrıntıda bulunur
Приглашение на драму кроется в деталях.
Söyle neden gözlerin hep sahte rollere kurulur?
Скажи, почему твои глаза всегда устремлены на фальшивые роли?
Kimi zaman över roller kimi zaman üzer
Иногда роли хвалят, иногда унижают,
Vezir sanarsın kendini ya da rezil
Считаешь себя визирем или ничтожеством.
Eğer kapılıp rollerine sırt dönersen benliğine
Если поддашься своим ролям, отвернешься от своего «я»,
Sen hayat çizgini çizeceğine o seni çizer!
Ты не будешь рисовать свою линию жизни, она нарисует тебя!
Hangisi gerçek ben? Çıkamadım içinden!
Кто из них настоящий я? Не могу разобраться!
Müzisyen mi? Evlat mı? Arkadaş mı? Öğrenci mi?
Музыкант? Сын? Друг? Студент?
Sevgili mi? Ya da otobüsteki herhangi biri mi?
Возлюбленный? Или кто-то в автобусе?
Ünlü mü? Yoksa yerin dibinde mi?
Знаменитость? Или под землей?
Şefaat et dileğim gerçek olsun
Молю, пусть мое желание станет реальностью.
Dilediğim işe yarar, adapte eder bu karar
Мое желание пригодится, это решение адаптирует,
Sarar sarmalar su, attığı naralar
Обнимет, окутает вода, его крики
Şu sahalardan semalara savrulur paralar vur!
С этих полей до небес разлетятся деньги, бей!
Bilmiyorum kim yedi, Bilmiyorum kim yendi,
Не знаю, кто съел, не знаю, кто победил,
Bilmiyorum kim deli, Kibire vermem prim!
Не знаю, кто безумен, гордыне не даю шанса!
Bilmiyorum kim devdi ama bildiğim bişey var
Не знаю, кто был гигантом, но знаю одно,
Listelerinizi alt üst etmeye geldim!
Я пришел перевернуть ваши чарты!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.