Paroles et traduction Emre Baransel - Roller Ve Goller
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Roller Ve Goller
Роли и Голы
Roller
güler
kendilerine
çekerler
Роли
смеются,
к
себе
манят,
Tutul
derler
bana
göz
kırpar
çelerler
«Поддавайся»,
- говорят,
мне
подмигивают.
İnatla
tutulmam
ben
eşittir
ben
Упрямо
не
поддамся,
я
– это
я,
Anlık
rolüm
nankör
her
an
çelişebilen
Мгновенная
роль
моя
– вероломная,
противоречивая.
Futbol
sahasında
bi
oyuncuyum
На
футбольном
поле
я
игрок,
Rollerimden
biri
orta
yapar
ben
sahaya
koşarken
Одна
из
моих
ролей
– делать
навес,
пока
я
бегу
по
полю,
Diğeri
ayağıma
kayar
tam
şutu
çekerken
ama
Другая
– споткнуться,
когда
бью
по
мячу,
но
Alayından
sıyrılıp
vururum
kaleye
Вырываюсь
из
насмешек
и
забиваю
в
ворота.
Fren
yok!
Golüm
verilmezse
itiraz
eden
çook!
Нет
тормозов!
Если
гол
не
засчитан,
возражений
– тьма!
Dağılır
saha,
parçalanır
koltuklar
ama
Поле
разлетается,
кресла
разваливаются,
но
Hiçbirini
istemez
Emre
işini
kendi
halleder
Эмре
ничего
этого
не
хочет,
он
сам
справляется.
Hayat
hakkımı
yer,
ben
ona
yaparım
gider!
Жизнь
отнимает
у
меня
шанс,
а
я
иду
дальше!
Yaşamına
başkaları
yön
verirse
Если
твоей
жизнью
управляют
другие,
Tribünlerde
bile
değilsin
yerin
beleş
tepe!
Ты
даже
не
на
трибунах,
твое
место
– бесплатная
горка!
Giyerim
rollerimi
üzerime
Надеваю
на
себя
свои
роли,
T-shirt
giyer
gibi
çıkarmak
için
yeri
geldiğinde
Как
футболку,
чтобы
снять,
когда
придет
время.
Ne
düşüncelerim
ne
etim
kemiğim
ne
hislerim
Ни
мои
мысли,
ни
плоть
и
кровь,
ни
чувства,
Ne
de
üzerime
yapıştırdıkları
rollerim
Ни
роли,
которые
на
меня
навесили,
Tutulmam
hiçbirine,
düşünmem
dengeyi
de
Не
удержат
меня.
Не
думаю
о
равновесии,
Silerim
mevkiyi
de
eğer
kaderimse
Сотру
позицию,
если
это
судьба.
Hiçbiri
asıl
sen
değilsin
Ничто
из
этого
не
ты
настоящая.
Sen
maçın
spikerisin
kendini
yukardan
seyreden
Ты
– комментатор
матча,
наблюдающий
сверху.
Gol
mü
atmak
istedin?
Hem
izle,
hem
oyna
hem
anlat!
Хочешь
забить
гол?
И
смотри,
и
играй,
и
рассказывай!
Çık
sahaya
koş
ve
golünü
at!
Выходи
на
поле,
беги
и
забивай
свой
гол!
Rolleri
ver
bana
roller
benim
kaderimdir
Дай
мне
роли,
роли
– моя
судьба,
Golleri
ser
saha
sahaysa
sebebimdir
Покажи
голы,
поле
– моя
причина,
Sol
olur
anahtar
müziğim
temelimdir
Соль
станет
ключом,
музыка
– моим
фундаментом,
Gol
olur
o
zaman
deliren
emelimdir!
Гол
станет
тогда
моей
безумной
целью!
Gol!
gol!
gol!
gol!
Гол!
Гол!
Гол!
Гол!
Örnekleme
yapmak
şart
yoksa
kimse
anlamaz
Нужно
привести
пример,
иначе
никто
не
поймет,
Anlayamaz
dilinde
tüy
bitse
jazz
Не
поймет,
даже
если
язык
обтреплется
до
джаза.
Demagoji
yapmak
farz
ya
dillerde
Демагогия
– обязанность,
на
языках,
Hep
aynı
şarkıyı
duymaktan,
kurulmaktan
kus!
От
прослушивания
одной
и
той
же
песни,
от
болтовни
– рви!
Hah!
Burs
aldım
rhyme′dan
hem
de
100%
100
Ха!
Получил
грант
за
рифму,
причем
100%
из
100.
Yaşam
oldu
okulum,
flowsa
sponsorum
Жизнь
стала
моей
школой,
а
флоу
– моим
спонсором.
Dramatize
davetiyesi
ayrıntıda
bulunur
Приглашение
на
драму
кроется
в
деталях.
Söyle
neden
gözlerin
hep
sahte
rollere
kurulur?
Скажи,
почему
твои
глаза
всегда
устремлены
на
фальшивые
роли?
Kimi
zaman
över
roller
kimi
zaman
üzer
Иногда
роли
хвалят,
иногда
унижают,
Vezir
sanarsın
kendini
ya
da
rezil
Считаешь
себя
визирем
или
ничтожеством.
Eğer
kapılıp
rollerine
sırt
dönersen
benliğine
Если
поддашься
своим
ролям,
отвернешься
от
своего
«я»,
Sen
hayat
çizgini
çizeceğine
o
seni
çizer!
Ты
не
будешь
рисовать
свою
линию
жизни,
она
нарисует
тебя!
Hangisi
gerçek
ben?
Çıkamadım
içinden!
Кто
из
них
настоящий
я?
Не
могу
разобраться!
Müzisyen
mi?
Evlat
mı?
Arkadaş
mı?
Öğrenci
mi?
Музыкант?
Сын?
Друг?
Студент?
Sevgili
mi?
Ya
da
otobüsteki
herhangi
biri
mi?
Возлюбленный?
Или
кто-то
в
автобусе?
Ünlü
mü?
Yoksa
yerin
dibinde
mi?
Знаменитость?
Или
под
землей?
Şefaat
et
dileğim
gerçek
olsun
Молю,
пусть
мое
желание
станет
реальностью.
Dilediğim
işe
yarar,
adapte
eder
bu
karar
Мое
желание
пригодится,
это
решение
адаптирует,
Sarar
sarmalar
su,
attığı
naralar
Обнимет,
окутает
вода,
его
крики
Şu
sahalardan
semalara
savrulur
paralar
vur!
С
этих
полей
до
небес
разлетятся
деньги,
бей!
Bilmiyorum
kim
yedi,
Bilmiyorum
kim
yendi,
Не
знаю,
кто
съел,
не
знаю,
кто
победил,
Bilmiyorum
kim
deli,
Kibire
vermem
prim!
Не
знаю,
кто
безумен,
гордыне
не
даю
шанса!
Bilmiyorum
kim
devdi
ama
bildiğim
bişey
var
Не
знаю,
кто
был
гигантом,
но
знаю
одно,
Listelerinizi
alt
üst
etmeye
geldim!
Я
пришел
перевернуть
ваши
чарты!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.