Emre Baransel - İpler - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Emre Baransel - İpler




İpler
Веревки
EMRE
ЭМРЕ
Ahaa Emre classical mixtape Kadıköy Acil has kadro has bas
Ага, Эмре, классический микстейп, Кадыкёй Аджил, крутая команда, мощный бас.
Önce herkes buraya toplansın işte rapte damping
Сначала пусть все сюда соберутся, вот рэп-демпинг.
Kapıldım kasvet zeminine ismim bungejumping
Погрузился в мрачную бездну, мое имя банджи-джампинг.
Düşmeden geri zıpladım semaya antik
Не упав, отпрыгнул обратно в небо, античный.
Antik çağlarda temellenir ama yepyeni bu tat bu flow emellenir
В античные времена заложен фундамент, но этот вкус, этот флоу совершенно новые, укореняются.
Bıçak olsam saplayamaz hiçbir delikanlı bro
Будь я ножом, ни один смельчак меня не воткнет, бро.
Beati duyunca kaskatı kaldı crew
Услышав бит, вся команда застыла.
Mixtape in anlamını bilmez ama konuşur mikrofonda yoyoyo
Не знает, что такое микстейп, но треплется в микрофон, йоу-йоу-йоу.
Elimde yoyo var yuvarlasam ye onu yer yaw
В руке у меня йо-йо, если я его раскатаю, съешь его, детка.
Bilimde deney var kobay ol wack f*cker testime ooo
В науке есть эксперименты, будь подопытным, бездарный ублюдок, для моего теста, ооо.
Dinle ezberleme öğren
Слушай, не зубри, учись.
Rhyme denizinde yüzen slow them
Плыву в море рифм, замедляю их.
Hayat yürüyen merdiven
Жизнь это эскалатор.
O yavaşça aşağı çektikçe son sürat yukarı yürürüm ben
Пока он медленно тянет вниз, я бегу вверх на полной скорости.
Hisler gözden kaçırdıkça gözden düşer
Чувства, ускользающие из виду, теряют свою ценность.
Hit listlerde kim senkronizasyonu sağlar
Кто обеспечивает синхронизацию в хит-парадах?
Kim gurur ve dengeler, kalıblaşmış hayaller
Кто уравновешивает гордость и шаблоны мечтаний?
Görünmeyen görünür olur açtığım soyut spotla
Невидимое становится видимым с моим абстрактным прожектором.
Çıkar ayyuka hiç anlatılmayansa dillerden düşmez
Выходит наружу, а то, что не сказано, не сходит с языков.
Herşey ters düz olur bir anda
Все переворачивается с ног на голову в одно мгновение.
Zamanda seyahat gibi mümkün ışık hızıyla
Путешествие во времени возможно со скоростью света.
Ama orda dikkat kader değişir en küçük kazıyla
Но будь осторожна, судьба меняется от малейшей царапины.
Bende toplandı einstein ve elvis presley
Во мне сошлись Эйнштейн и Элвис Пресли.
Eğer dans etmek zamanıysa kaldır şimdi elleri
Если время танцевать, поднимай руки сейчас же.
Nakarat
Припев
Hadi ver beşi lafa ser leşi
Давай, дай пять, выложи труп на стол.
Göğe kaldır elleri bu rapin yok eşi
Подними руки к небу, этому рэпу нет равных.
Sizde vardı manifey bolca bizde. gani gani yeraltıdı eyy
У вас тоже был манифест, у нас его полно, это настоящий андеграунд, эй.
CEZA
СЕЗА
Soytarıları eğlendirelim geri sayımda bomba krak
Развлечем шутов, бомба на обратном отсчете, крак.
Gel seviş benimle gece uzun ve hep açık yatak
Давай, займемся любовью, ночь длинная, и кровать всегда открыта.
Kim en güzel kim en iyi çok ararsın en iyisini
Кто самый красивый, кто самый лучший, ты долго будешь искать лучшего.
Toplamazsan bilki seni kelepçe atar
Если не соберешься, знай, тебя наденут наручники.
Burnunda kan var
У тебя кровь из носа.
Beni sevmeyin keyfime deymeyin
Не любите меня, не портите мне настроение.
Salakonu işi bitik tipi s*kik leyleğin
Придурок, дело дрянь, вид хреновый, аист хренов.
Rapim seni biçer
Мой рэп тебя порешит.
Beni dinleyense hep zon
Кто меня слушает, тот всегда под кайфом.
Ben gerçek sen klon
Я настоящий, ты клон.
Çiçek topla ton ton
Собирай цветы, дурачок.
Kaybolursun ritmimde
Ты теряешься в моем ритме.
Kaybederim sihrimle
Я теряю себя в своем волшебстве.
Kaybedersin sinirden ve katledersin rapleri
Ты теряешь самообладание и убиваешь рэп.
Kızım benim en serseri
Девочка моя, самая хулиганистая.
Kılık kıyafet dökülmüş
Одежда разбросана.
Kafandan beynin sökülmüş ve hoş bayanlar her yerde
Мозги вытекли из твоей головы, а красивые дамы повсюду.
Sahto Emre Ceza bekler her bir güzel her her evde
Сахто, Эмре, Сеза ждут каждую красавицу в каждом доме.
Coşturanda biz hep susturanda kalender biziz
Мы всегда зажигаем, мы всегда успокаиваем, мы гуляки.
Panik yok rahat ol ve gevşe biraz gözünü kapat
Паники нет, расслабься и закрой глаза.
Bana bırak sen kendini benim rap senin teninde
Доверься мне, мой рэп на твоей коже.
Nakarat
Припев
SAHTİYAN
САХТИЯН
İşim rap her daim sanma bu tek işim
Мое дело рэп, не думай, что это единственное, чем я занимаюсь.
Rapim işini bitirip yaşarken gömmek için
Мой рэп, чтобы закончить твое дело и похоронить тебя заживо.
Bu ense kalın bende istediğin her köyde
У меня толстая шея, я в каждой деревне, какой пожелаешь.
Göbek bağı doğarken boynuna dolanan kolye yeea
Пуповина, обернувшаяся вокруг твоей шеи при рождении, как ожерелье, йеа.
Oryantasyonu zayıftır çıkış ararsın
У тебя слабая ориентация, ты ищешь выход.
Bulamaz saldırı sızlanırsın sen ol tanrım
Не найдешь, будешь ныть, будь ты проклята.
Yumuşadılar niçin
Почему они смягчились?
Affet ben sokak için kaldım
Прости, я остался ради улицы.
Malvarlığım bir sözlerim iki t.şşaklarım
Мое имущество это мои слова и мои яйца.
Çok haklıymışım dediler çok farklıymışım
Говорили, что я был очень прав, что я был очень другим.
Fakülte yyıllığına bile konulmadı fotoğrafım
Мою фотографию даже не поместили в выпускной альбом факультета.
Bu panoromik bir açıdan mimikse yapılan
Это панорамный вид с мимикой.
Rapim tipik greal shit sana hepatit gibi saran
Мой рэп типичное дерьмо, которое цепляется к тебе, как гепатит.
Altın ateşle dövülür ucuz kadın altınla
Золото куется в огне, дешевая женщина золотом.
15 dakika üstümde sonra o hep altımda
15 минут сверху, потом она всегда подо мной.
Hazırım sınava kağıt kalemsiz konu yazmaksa
Готов к экзамену без ручки и бумаги, если нужно писать сочинение.
Hayal gücüm jull verne moruk görüşürüz ayda
Мое воображение это Жюль Верн, старик, увидимся на Луне.
Nakarat
Припев






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.