Emre Bulut - 100. Yıl Marşı (feat. Seray Bilen, Sla & Gökhan Bulut) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Emre Bulut - 100. Yıl Marşı (feat. Seray Bilen, Sla & Gökhan Bulut)




100. Yıl Marşı (feat. Seray Bilen, Sla & Gökhan Bulut)
100th Year Anthem (feat. Seray Bilen, Sla & Gökhan Bulut)
Bin dokuz yüz yirmi üç, ekimin yirmi dokuzu
Nineteen twenty-three, October the twenty-ninth
Milletimin kaderi, özgürlüğümün muştusu
My nation's destiny, the herald of my freedom, my love.
Atatürk'ün verdiği ölümsüz, kutsal armağan
Atatürk's immortal, sacred gift to us
Yüz yıl oldu hep içimde, durmadan coşan çağlayan
For a hundred years it's been within me, a ceaselessly surging waterfall
Şanlı tarihim, vatanım, ay yıldızlı bayrağım
My glorious history, my homeland, my crescent-star flag
Uğruna helaldir senin için verdiğim her canım
Every life I give for you is a worthy sacrifice, my darling.
Atatürk'le güldü, değişti makus talihim
With Atatürk, my ill fortune smiled and changed
Kutlu olsun yüz yaşında Türkiye Cumhuriyetim
Blessed be the hundred-year-old Republic of Turkey
Yüz yaşında hep umutla ileri bakacak milletim
For a hundred years, my nation will look forward with hope
Hep beraber, sonsuza dek Türkiye Cumhuriyetim
Together forever, our Republic of Turkey
Ata'mızdan bize ödev, yükselip yüceltmek sevgini
A duty from Atatürk to us, to elevate and exalt your love
Tek bir yumruk, tek bir nefes, Türkiye Cumhuriyeti
A single fist, a single breath, the Republic of Turkey
Atatürk'le güldü, değişti makus talihim
With Atatürk, my ill fortune smiled and changed
Kutlu olsun yüz yaşında Türkiye Cumhuriyetim
Blessed be the hundred-year-old Republic of Turkey





Writer(s): Emre Bulut


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.