Paroles et traduction Emre Bulut - 100. Yıl Marşı (feat. Seray Bilen, Sla & Gökhan Bulut)
100. Yıl Marşı (feat. Seray Bilen, Sla & Gökhan Bulut)
Марш 100-летия (при участии Серая Билен, Сла и Гекхана Булута)
Bin
dokuz
yüz
yirmi
üç,
ekimin
yirmi
dokuzu
Тысяча
девятьсот
двадцать
третий,
двадцать
девятое
октября
Milletimin
kaderi,
özgürlüğümün
muştusu
Судьба
моего
народа,
весть
о
моей
свободе
Atatürk'ün
verdiği
ölümsüz,
kutsal
armağan
Бессмертный,
священный
дар
Ататюрка
Yüz
yıl
oldu
hep
içimde,
durmadan
coşan
çağlayan
Сто
лет
он
во
мне,
нескончаемый
фонтан
Şanlı
tarihim,
vatanım,
ay
yıldızlı
bayrağım
Моя
славная
история,
моя
родина,
мой
алый
флаг
со
звездой
Uğruna
helaldir
senin
için
verdiğim
her
canım
Ради
тебя,
клянусь,
я
отдам
свою
жизнь
Atatürk'le
güldü,
değişti
makus
talihim
С
Ататюрком
улыбнулась,
изменилась
моя
злая
судьба
Kutlu
olsun
yüz
yaşında
Türkiye
Cumhuriyetim
Благословенна
будь,
моя
столетняя
Турецкая
Республика
Yüz
yaşında
hep
umutla
ileri
bakacak
milletim
В
свои
сто
лет
мой
народ
с
надеждой
смотрит
в
будущее
Hep
beraber,
sonsuza
dek
Türkiye
Cumhuriyetim
Все
вместе,
вечно,
Турецкая
Республика
Ata'mızdan
bize
ödev,
yükselip
yüceltmek
sevgini
Завет
нашего
Ата
- взрастить
и
возвысить
его
любовь
Tek
bir
yumruk,
tek
bir
nefes,
Türkiye
Cumhuriyeti
Единый
кулак,
единое
дыхание,
Турецкая
Республика
Atatürk'le
güldü,
değişti
makus
talihim
С
Ататюрком
улыбнулась,
изменилась
моя
злая
судьба
Kutlu
olsun
yüz
yaşında
Türkiye
Cumhuriyetim
Благословенна
будь,
моя
столетняя
Турецкая
Республика
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emre Bulut
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.