Emre Bulut - Soğuk Duvar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Emre Bulut - Soğuk Duvar




Soğuk Duvar
Холодная стена
Orası nasıl
Как там у тебя?
Gittin hiç haber alamıyorum
Ты ушла, и никаких вестей.
Zaten konuşamadık
Мы и так не разговаривали,
Alıştım artık kızmıyorum
Я уже привык, не сержусь.
Sessiz çığlıklarım var
У меня остались безмолвные крики,
Biraz da dağılmış haldeyim
Я немного разбит,
Seni bilmem ama
Не знаю, как ты,
Ben hiç iyi değilim
А я совсем не в порядке.
Peki neler yapıyorsun
Что ты делаешь?
Bari şimdi biraz anlat
Расскажи мне сейчас немного.
Eskiden olan ne varsa
Если осталось что-то с прошлого,
Açık kalan her şeyi kapat
Закрой все незавершенные дела.
Kendimle tanışamadım
Я не смог познакомиться с собой,
Dedim ya dağılmış haldeyim
Я же сказал, я разбит.
Boş günlerim geçiyor
Мои дни проходят впустую,
Ben hiç iyi değilim
Я совсем не в порядке.
Vaktinde olunca güzel her şey olmalıydı vaktinde
Все должно было быть прекрасно в свое время, все должно было быть вовремя.
Ben sana sen bana sarılmalıydık delice
Я должен был обнимать тебя, а ты меня, как сумасшедшие.
Şimdi senin yerine koyduğum ayna ve bir kaç insan var
Теперь вместо тебя у меня зеркало и несколько человек,
Ve bir de veremediğin sevgi gibi bu soğuk duvar
И эта холодная стена, как и любовь, которую ты не смогла дать.
Peki neler yapıyorsun
Что ты делаешь?
Bari şimdi biraz anlat
Расскажи мне сейчас немного.
Eskiden olan ne varsa
Если осталось что-то с прошлого,
Açık kalan her şeyi kapat
Закрой все незавершенные дела.
Kendimle tanışamadım
Я не смог познакомиться с собой,
Dedim ya dağılmış haldeyim
Я же сказал, я разбит.
Boş günlerim geçiyor
Мои дни проходят впустую,
Ben hiç iyi değilim
Я совсем не в порядке.
Vaktinde olunca güzel her şey olmalıydı vaktinde
Все должно было быть прекрасно в свое время, все должно было быть вовремя.
Ben sana sen bana sarılmalıydık delice
Я должен был обнимать тебя, а ты меня, как сумасшедшие.
Şimdi senin yerine koyduğum ayna ve bir kaç insan var
Теперь вместо тебя у меня зеркало и несколько человек,
Ve bir de veremediğin sevgi gibi bu soğuk duvar
И эта холодная стена, как и любовь, которую ты не смогла дать.
Vaktinde olunca güzel her şey olmalıydı vaktinde
Все должно было быть прекрасно в свое время, все должно было быть вовремя.
Ben sana sen bana sarılmalıydık delice
Я должен был обнимать тебя, а ты меня, как сумасшедшие.
Şimdi senin yerine koyduğum ayna ve bir kaç insan var
Теперь вместо тебя у меня зеркало и несколько человек,
Ve bir de veremediğin sevgi gibi bu soğuk duvar
И эта холодная стена, как и любовь, которую ты не смогла дать.





Writer(s): Emre Bulut


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.