Paroles et traduction Emre Bulut - Yarın Sabah
Zaten
ne
kadar
oldu
inan
bana
bilmiyorum
Сколько
времени
прошло,
даже
не
знаю,
честно
говоря,
Bunca
yıl
ayrı
çatılarda
seni
görmüyorum
Все
эти
годы
под
разными
крышами,
я
не
вижу
тебя.
Benim
için
melek
olmalıydın
üstümde
kanatların
Ты
должна
была
быть
для
меня
ангелом,
с
твоими
крыльями
надо
мной,
Ama
ben
hep
uzaktaydım
üşüdüm
acıktım
Но
я
всегда
был
так
далеко,
мерз
и
голодал.
Yarın
sabah
uyanınca
beni
tanı
ne
olur
Завтра
утром,
когда
проснешься,
узнай
меня,
прошу,
Üstünde
şeker
pembe
sabahlığın
bakınırken
az
şaşkın
В
своем
нежно-розовом
пеньюаре,
глядя
немного
удивленно.
Dur
gitme
kal
biraz
daha
konuş
ne
olur
Подожди,
не
уходи,
побудь
еще
немного,
поговори
со
мной,
прошу,
Kalmıştır
belki
anlatmadıkların
ve
belki
mutlu
bir
yarın
Возможно,
осталось
то,
что
мы
не
рассказали
друг
другу,
и,
возможно,
нас
ждет
счастливое
завтра.
Yeni
oldu
seninki
gideli
alışmadın
yokluğuna
Твой
уход
- это
еще
свежая
рана,
я
не
привык
к
твоему
отсутствию,
Bir
seçimdi
yıllar
önce
karar
sonuç
ortada
Это
был
выбор,
сделанный
много
лет
назад,
и
вот
результат
очевиден.
Dur
gitme
kal
biraz
daha
konuş
ne
olur
Подожди,
не
уходи,
побудь
еще
немного,
поговори
со
мной,
прошу,
Kalmıştır
belki
anlatmadıkların
ve
belki
mutlu
bir
yarın
Возможно,
осталось
то,
что
мы
не
рассказали
друг
другу,
и,
возможно,
нас
ждет
счастливое
завтра.
Yarın
sabah
uyanınca
beni
tanı
ne
olur
Завтра
утром,
когда
проснешься,
узнай
меня,
прошу,
Üstünde
şeker
pembe
sabahlığın
bakınırken
az
şaşkın
В
своем
нежно-розовом
пеньюаре,
глядя
немного
удивленно.
Dur
gitme
kal
biraz
daha
konuş
ne
olur
Подожди,
не
уходи,
побудь
еще
немного,
поговори
со
мной,
прошу,
Kalmıştır
belki
anlatmadıkların
ve
belki
mutlu
bir
yarın
Возможно,
осталось
то,
что
мы
не
рассказали
друг
другу,
и,
возможно,
нас
ждет
счастливое
завтра.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emre Bulut
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.