Paroles et traduction Emre Kaya - İlizyon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cam
kapılar
ardında
yaşamışım
hayatı
I've
lived
my
life
behind
glass
doors
Bir
başka
ten
tatmadan
öldürmüşüm
zamanı
Killed
my
time
without
tasting
another
skin
Tek
sen
varsın
gibi
dünyada
kabul
etmişim
Like
you
were
the
only
one
in
the
world
Yanlış
olmuş
kararım
çektiğin
son
mesajda
My
decision
was
wrong,
your
last
message
proves
it
Gözlerim
tüm
gerçeği
gördü
yazdıkların
My
eyes
saw
all
the
truth
in
your
words
Bir
bir
kazındı
aklıma
ayrılık
diye
birşeyi
The
idea
of
separation
cut
into
my
mind
Hayal
bile
edemezdim
şimdi
tüm
gerçekliğiyle
karşımda
I
couldn't
even
imagine,
now
it's
all
real
Seni
bu
sefer
ne
olursa
olsun
unuttum
gitti
This
time,
I've
forgotten
you,
no
matter
what
İkimize
ait
düşlerimden
içim
geçti
I
let
go
of
the
dreams
that
belonged
to
both
of
us
Yeteri
kadar
yaktın
şaşırttın
seven
bu
kalbimi
You
burned
me
enough,
surprised
this
loving
heart
Yaptığın
ilizyon
çabuk
geçti
ah
The
illusion
you
created
faded
fast,
ah
Seni
bu
sefer
ne
olursa
olsun
unuttum
gitti
This
time,
I've
forgotten
you,
no
matter
what
İkimize
ait
düşlerimden
içim
geçti
I
let
go
of
the
dreams
that
belonged
to
both
of
us
Yeteri
kadar
yaktın
şaşırttın
bu
seven
kalbimi
You
burned
me
enough,
surprised
this
loving
heart
Yaptığın
ilizyon
çabuk
geçti
The
illusion
you
created
faded
fast
Cam
kapılar
ardında
yaşamışım
hayatı
I've
lived
my
life
behind
glass
doors
Bir
başka
ten
tatmadan
öldürmüşüm
zamanı
Killed
my
time
without
tasting
another
skin
Tek
sen
varsın
gibi
dünyada
kabul
etmişim
Like
you
were
the
only
one
in
the
world
Yanlış
olmuş
kararım
çektiğin
son
mesajda
My
decision
was
wrong,
your
last
message
proves
it
Gözlerim
tüm
gerçeği
gördü
yazdıkların
My
eyes
saw
all
the
truth
in
your
words
Bir
bir
kazındı
aklıma
ayrılık
diye
birşeyi
The
idea
of
separation
cut
into
my
mind
Hayal
bile
edemezdim
şimdi
tüm
gerçekliğiyle
karşımda
I
couldn't
even
imagine,
now
it's
all
real
Seni
bu
sefer
ne
olursa
olsun
unuttum
gitti
This
time,
I've
forgotten
you,
no
matter
what
İkimize
ait
düşlerimden
içim
geçti
I
let
go
of
the
dreams
that
belonged
to
both
of
us
Yeteri
kadar
yaktın
şaşırttın
seven
bu
kalbimi
You
burned
me
enough,
surprised
this
loving
heart
Yaptığın
ilizyon
çabuk
geçti
ah
The
illusion
you
created
faded
fast,
ah
Seni
bu
sefer
ne
olursa
olsun
unuttum
gitti
This
time,
I've
forgotten
you,
no
matter
what
İkimize
ait
düşlerimden
içim
geçti
I
let
go
of
the
dreams
that
belonged
to
both
of
us
Yeteri
kadar
yaktın
şaşırttın
bu
seven
kalbimi
You
burned
me
enough,
surprised
this
loving
heart
Yaptığın
ilizyon
çabuk
geçti
The
illusion
you
created
faded
fast
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emre Gülkaya
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.