Emre Saltık - Dağlara Sor Beni - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Emre Saltık - Dağlara Sor Beni




Dağlara Sor Beni
Спроси про меня горы
Darağacı mert mi olur?
Разве виселица благородна?
Yiğidim güller mi alır?
Разве мой храбрец получает розы?
Koç yiğide idam kalır oy
Бараньему храбрецу остаётся виселица, ой
Darağacı mert mi olur?
Разве виселица благородна?
Yiğidim güller mi alır?
Разве мой храбрец получает розы?
Koç yiğide idam kalır oy
Бараньему храбрецу остаётся виселица, ой
Dağlara sor beni, beni
Спроси про меня горы, про меня,
Dertlerim, kederlerimi
О моих печалях, о моих горестях,
Güz yangını yakar ömrümü
Осенний пожар сжигает мою жизнь.
Unutmadım seni, seni
Не забыл тебя, тебя,
Dertlerin, kederlerini
Твои печали, твои горести,
Doyamadan gittin oyy
Ты ушла, не насытившись, ой
Dağlara sor beni, beni
Спроси про меня горы, про меня,
Dertlerim, kederlerimi
О моих печалях, о моих горестях,
Güz yangını yakar ömrümü
Осенний пожар сжигает мою жизнь.
Unutmadım seni, seni
Не забыл тебя, тебя,
Dertlerin, kederlerini
Твои печали, твои горести,
Doyamadan gittin oyy
Ты ушла, не насытившись, ой
Hüzünler kalır yürekte
Печали остаются в сердце,
Sevdalar büyür alevde
Любовь разгорается в пламени,
Yiğidim kızıl derede oyy
Мой храбрец в красном ущелье, ой
Hüzünler kalır yürekte
Печали остаются в сердце,
Sevdalar büyür alevde
Любовь разгорается в пламени,
Yiğidim kızıl derede oyy
Мой храбрец в красном ущелье, ой
Dağlara sor beni, beni
Спроси про меня горы, про меня,
Dertlerim, kederlerimi
О моих печалях, о моих горестях,
Güz yangını yakar ömrümü
Осенний пожар сжигает мою жизнь.
Unutmadım seni, seni
Не забыл тебя, тебя,
Dertlerin, kederlerini
Твои печали, твои горести,
Doyamadan gittin oyy
Ты ушла, не насытившись, ой
Dağlara sor beni, beni
Спроси про меня горы, про меня,
Dertlerim, kederlerimi
О моих печалях, о моих горестях,
Güz yangını yakar ömrümü
Осенний пожар сжигает мою жизнь.
Unutmadım seni, seni
Не забыл тебя, тебя,
Dertlerin, kederlerini
Твои печали, твои горести,
Doyamadan gittin oyy
Ты ушла, не насытившись, ой
Yüreği güneşe benzer
Сердце его подобно солнцу,
Sevdası dağlarda gezer
Его любовь бродит по горам,
Yiğidin gövdesi mavzer oyy
Тело храбреца - винтовка, ой
Yüreği güneşe benzer
Сердце его подобно солнцу,
Sevdası dağlarda gezer
Его любовь бродит по горам,
Yiğidin gövdesi mavzer oyy
Тело храбреца - винтовка, ой
Dağlara sor beni, beni
Спроси про меня горы, про меня,
Dertlerim, kederlerimi
О моих печалях, о моих горестях,
Güz yangını yakar ömrümü
Осенний пожар сжигает мою жизнь.
Unutmadım seni, seni
Не забыл тебя, тебя,
Dertlerin, kederlerini
Твои печали, твои горести,
Doyamadan gittin oyy
Ты ушла, не насытившись, ой
Dağlara sor beni, beni
Спроси про меня горы, про меня,
Dertlerim, kederlerimi
О моих печалях, о моих горестях,
Güz yangını yakar ömrümü
Осенний пожар сжигает мою жизнь.
Unutmadım seni, seni
Не забыл тебя, тебя,
Dertlerin, kederlerini
Твои печали, твои горести,
Doyamadan gittin oyy
Ты ушла, не насытившись, ой





Writer(s): Hasan Karar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.