Emre Yücelen - BENİM GÖKYÜZÜM VAR - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Emre Yücelen - BENİM GÖKYÜZÜM VAR




BENİM GÖKYÜZÜM VAR
У МЕНЯ ЕСТЬ НЕБО
Son ki üç
Последние три
Benim gökyüzüm var
У меня есть небо,
Dünyamı saracak kadar
Которое окутает весь мой мир.
Benim gökyüzüm var
У меня есть небо,
Karnım doyacak kadar
Которого хватит, чтобы наесться досыта.
Her gün bu yaptığım
Каждый день я работаю,
Toprağa uzandığım
Ложусь на землю,
Başımı yasladığım
Кладу голову,
Çimenden yastığım var
У меня есть подушка из травы.
Yanımda güneş, sıcak
Рядом со мной солнце, тепло.
Yollar uzayıp gider
Дороги тянутся вдаль.
Bir rüzgar esse, uçup gider
Если подует ветер, всё улетит прочь -
Yalan dolan ne varsa
Вся ложь и обман,
Yara beren, şehirden senle gelen
Всё, что ранит, всё то, что пришло из города вместе с тобой.
Benim ellerim var
У меня есть руки,
Gözlerim dudaklarım
Глаза, губы.
Benden içerde ben var
Внутри меня есть я сам.
Aşk benim, ben aşk kadar
Любовь - это я, я - это любовь.
Benim sözlerim var
У меня есть слова,
Hep kalpten inandığım
В которые я всегда верил всем сердцем,
Kalktığımda baktığım
На которые я смотрю, когда просыпаюсь,
Masmavi gökyüzüm var
У меня есть голубое небо.
Yollar uzar, gider
Дороги тянутся вдаль,
Hep engin denizlere
К бескрайним морям.
Kalbim çarpar
Моё сердце бьется,
Zaman durur
Время останавливается.
Soluk bile almadan varırsın
Ты приходишь, даже не успев вздохнуть,
Bilmediğin yerlere
В неизведанные края.
Yollar uzar, gider
Дороги тянутся вдаль,
Hep engin denizlere
К бескрайним морям.
Kalbim çarpar
Моё сердце бьется,
Zaman durur
Время останавливается.
Soluk bile almadan varırsın
Ты приходишь, даже не успев вздохнуть,
Görmediğin yerlere
В места, которых ты никогда не видела.
Benim gökyüzüm var
У меня есть небо,
Dünyamı saracak kadar
Которое окутает весь мой мир.
Benim gökyüzüm var
У меня есть небо,
Karnım doyacak kadar
Которого хватит, чтобы наесться досыта.
Benim sözlerim var
У меня есть слова,
Hep kalpten inandığım
В которые я всегда верил всем сердцем,
Kalktığımda baktığım
На которые я смотрю, когда просыпаюсь,
Masmavi gökyüzüm var
У меня есть голубое небо.





Writer(s): Mehmet Emre Yucelen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.