Emsallam - شو بدك (رامي جي بي ومسلّم) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Emsallam - شو بدك (رامي جي بي ومسلّم)




رامي رايمي بكاسة رم عم بغني مع عرابي يا عم
Рами Райми с чашкой Рома дядя Рич с моим крестным дедушкой дядей
أخرى مرة عالم شاسع لكن وك إحنا بيوم لازم نلتم
Снова огромный мир, но однажды нам придется ...
تفضلي مدام. هي الوحدة الطلبتيها. اسف فكرت وحدة دم
Вот так, Мадам. это студенческий отряд. Извините, я думал, что это отряд крови.
بعتوني طب احكوا بكم. معاي البكم ماذا بكم
Ты продал мне лекарство.
وهي الباكب عالكلاو د والكلاود بالغرفة ويتشتي مطر
Это алаклао Д и облачная комната вичте Матар
قرفانين اللعبة حاس ببطر كنت واقع عراسي بس الله ستر
В игре гарванина есть чувство Питера ты реальность Арази но Божья куртка
هاي الحياه قبالك شدلك سطر
Hai Life Before You Shad you line
لا للكِبر هي الرعد ضرب طلّع فطر. اسوء مخاوفي هو الفقر
Чтобы не состариться, как гром пораженный грибным щавелем, мой худший страх-бедность
النحيف مع الناصح إحنا الصخر
Тощий с наставником мы зажигаем
ولك ولسوف انا ارضى انا عارف
И ты и я будем довольны я знаю
شايف الموت وبجازف
Смерть и риск
كلّي ايمان بس خايف
Вся вера только страх
إكوي الجرح النازف
Равно кровоточащая рана
وفف الفٌ واقف
Тысяча Вакифов
باء تاء ثائر
B V Thaer
جيم حاء خارق
К ч сверхъестественное
دال ذال رائد
Дал и Раед
زين سين شارد
Зейн Син осколок
صاد ضاد طائر
Y z птица
بدك تمشي على الكيف زي كإنك ماشي بسرك
Ты начал ходить по дорожке, как будто разгуливаешь по своей тайне.
بدك ترضي مين ومين ما تحاول تعد
БДК удовлетворяет мин и мин то что ты пытаешься дольше
صرلي من ال 2000 بحاول اثبت
2000-е пытались доказать ...
إني فاهم الجيم بس لا مش حفت
Я понимаю, что такое спортзал, но это не значит, что это не Хафт
كلهم مغفلين ولا حدا فيهم كفو
Они все глупцы и им нет предела
سارقين السفينة ولا حدا فينا يخو
Воры корабля и никаких ограничений в наших яхтах
رح ينط في المي خايفين يغرقو
В Ми хайфине они тонут.
حتى الخي اخوه بكرهو
Даже брат.
بلادنا فيها خير ... بلادنا فيها دم
Наша страна хороша ... в нашей стране течет кровь.
بلادنا فيها الضيف من اهل البيت بنعد
Наша страна где Гостья из дома людей
تا بلادنا صار الضيف فيها يملك الأرض
Наша страна стала гостем, в котором он владеет землей.
بلادنا فيها الشيخ صار ينأم
Наша страна, где спит Шейх.
من ناس بالكاس بتحارب الهم
От народа балкаса, сражающегося беззаботно.
معكاش بلزمكاش بدكاش تنسم
Маакаш белзмакаш бадкаш тинсем
مش كاش بلاستك بطاقة أتي ام
Сетчатая наличка пластиковая карта банкомата
بنوك بنيكوك إذا بتنسى القرض
Банки, если вы забыли кредит.
بمسكوك بحبسوك إذا التم تمتم
Если тебя посадят если ты будешь бормотать
محظوظ بتكون إذا الكف علم
Тебе повезет, если ты перестанешь знать.
الراس موجود لساتو ما انزم
Голова здесь для Сато.
انساك مرساك مش عهاظ اليم
Ансак марсак не проповедник аляма
ولك ولسوف انا ارضى انا عارف
И ты и я будем довольны я знаю
شايف الموت وبجازف
Смерть и риск
كلّي ايمان بس خايف
Вся вера только страх
إكوي الجرح النازف
Равно кровоточащая рана
وفف الفٌ واقف
Тысяча Вакифов
باء تاء ثائر
B V Thaer
جيم حاء خارق
К ч сверхъестественное
دال ذال رائد
Дал и Раед
زين سين شارد
Зейн Син осколок
صاد ضاد طائر
Y z птица





Writer(s): Msallam Hdaib


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.