Paroles et traduction Emsallam - وسّع (انتاج مسلّم هديب)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
وسّع (انتاج مسلّم هديب)
Stretch (Emsallam Production)
وسع
للصقر
مارق،
ووسَّعْ
الصدر
باقِر
Stretch
for
the
soaring
falcon,
and
expand
your
chest,
Baqir
مش
راح
احلف
ح
اقول
الصار
وبالقدامي
بـ
أُقِرّ
I'm
not
going
to
swear,
I'll
say
what
happened
and
I'll
admit
it
وك
ضغط
نفسي
بيخليني
اطعن!
في
نزاهتك
باقر
And
the
psychological
pressure
is
making
me
stab!
At
your
integrity,
Baqir
انت
من
البقر
عاشب،
انا
من
اكلة
البقر،
باقر
You
are
a
herbivorous
cow,
I
am
a
carnivore,
Baqir
ابن
الأصل
لو
تشوفه
لو
تعرفه.
باق
ٍ
If
you
saw
the
son
of
the
stock,
if
you
knew
him,
Baqir
خلّصت
اللعب
خِلصَت.
واللي
راح
يدس
شاطر
The
game
is
over,
it's
over.
And
whoever's
going
to
step
in
is
a
good
player
زقفله.
لانه
اللي
راح
يدس
حنيكله
امه
He'll
get
slapped.
Because
whoever's
going
to
step
in
is
his
mother's
pet
اجيبله
اخ
صغير
لاني
مش
حكلف
حالي
واقٍ
I'll
bring
him
a
little
brother
because
I'm
not
going
to
swear
and
protect
myself
هاي
الاغنية
لكل
فان
ولك
قلبي
زَعَّل
This
song
is
for
every
fan
and
for
my
heart
that
was
upset
للي
كبِرعم
يسمعني
خلّص
جامعة
اشتغل
وبَطّل
For
the
big
ears
who
hear
me,
finish
university
and
work
and
stop
داخل
عجيزة
فاللي
بيقرب
كاريري
حيكون
اتطبّل
Enter
the
pelvis
and
whoever
gets
close
to
my
career
will
get
slapped
وللفنانين
الكذابين
المتسلقين
اسمع
يا
اهبل
And
for
the
liars
and
climbers,
listen,
you
fool
انت
ولا
شي،
ولا
اشي
ولا
اشي
واو
واو
You're
nothing,
nothing,
nothing
و
لاشي
اوا
وا
اوا
واه.
And
nothing
wow
wow
باخد
الاد-لبس
من
ملحم
بركات
I
take
the
beat
from
Melhem
Barakat
لا-لاه-الا-الله،
تعالوا
خدو
بركات
No-la-la-allah,
come
and
take
the
blessings
حقيقي
عم
بقّدم
مش
منافق
زيّك
I'm
really
presenting,
not
a
hypocrite
like
you
كثير
سنين
الحدت
واكثر
من
مرة
وارجع
اسلِم.
For
many
years,
I
was
up
and
down
and
I
come
back
to
peace
شوف
حِكمت
حُكم
ربّك،
لا
الاه
الا
الله
See
the
wisdom
of
God's
judgment,
there
is
no
god
but
Allah
ذقت
طعم
اني
الاول،
والطعم
عمري
ما
انساه
I
tasted
what
it's
like
to
be
first,
and
I'll
never
forget
the
taste
والمطعوم
عمري
منساه،
وتخويني
هاي
مأساه
And
I
never
forget
the
taste,
and
you
betraying
me
is
a
tragedy
فلسطيني
الاب
والجاه،
اردني
سوري
ااااه
Palestinian
father
and
grandfather,
Jordanian
Syrian
شتات
يا
ويلاه
Diaspora
woe
شتات
يا
ويلاه
هاي
ارضي
يا
الله
Diaspora
Oh,
this
is
my
land,
oh
God
القلب
يطول
ولفاه
The
heart
longs
and
wraps
around
it
والفاه
يقول
لو
لفاه
And
it
says
if
it
wraps
around
it
يلقي
عليه
قرآن
It
finds
the
Quran
upon
it
ويقرا
باسم
الله
And
reads
in
the
name
of
Allah
كاف
هاء
ياء
عين
صاد
Kaf
Ha
Ya
Ayn
Sad
كاف
هاء
ياء
عين
صاد
Kaf
Ha
Ya
Ayn
Sad
كاف
هاء
ياء
عين
صاد
Kaf
Ha
Ya
Ayn
Sad
شو
تعلمت
منّي،
تعلمت
بالنفس
الثقة
What
did
you
learn
from
me,
you
learned
to
trust
yourself
اتعلمت
انه
صوتك
حلو
مع
انه
صوتك
خرا
You
learned
that
your
voice
is
beautiful
even
though
your
voice
is
bad
وهدول
شوارب
زلام
بس
ممكن
يكونوا
عمرأه
And
these
mustaches
are
men
but
could
be
women
هههتتت...
انك
تتطلع
لقدام
مش
لورا
Hahaha...
that
you
look
ahead
not
back
تعلمت
انه
تفقع
عينك
وتضل
ترى
You
learned
to
gouge
your
eyes
out
and
keep
seeing
تعلمت
تنسى
الجوهرتين
وتركز
باللي-ما
بينشرى
You
learned
to
forget
the
pearls
and
focus
on
what
can't
be
bought
والدار
داري
بلا
ورق
بلا
Visa
بلا
خرا
And
the
house
is
my
house
without
paper,
without
Visa,
without
crap
داعم
لحقوق
المراه
وبنيك
ازعم
مرأه
A
supporter
of
women's
rights
and
I
claim
to
be
a
woman
لو
فش
قافية
أساسا
وك
بعمل
راب
من
التفعيلة
If
there's
no
rhyme
in
the
first
place,
and
I'm
making
rap
from
the
poetic
meter
وك
بعمل
موسيقى
احلى
من
احلى
يوم
بحياتك
يا
هبيلة
And
I'm
making
music
that's
more
beautiful
than
the
best
day
of
your
life,
you
fool
انت
رابر
بريالة
روح
You're
a
rapper
with
glasses,
go
away
Your
lips
sinking
Your
lips
sinking
في
مراي
فوق
السنك
وفي
جِلَد
يمكن
In
my
mirror
above
the
sink
and
in
leather,
maybe
لو
باجيش
باشي
جديد
برجعش
احزرني
If
you
come
with
a
new
bash,
I'll
guess
me
again
بس
برجع
بعجق
مشاعر
الاندرجراوند
احذرني
But
I'll
come
back
with
a
rush
of
underground
emotions,
watch
out
انا
زي
معاوية
اقوى
واحد
وبشقكم
شيع
I'm
like
Muawiyah,
the
strongest
one,
and
I'll
split
you
into
factions
بناتي
مش
راح
يغطوا
وجوهم
إلا
اذا
عملوا
زي
(sia)
My
daughters
won't
cover
their
faces
unless
they
do
like
(Sia)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Msallam Hdaib
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.