Paroles et traduction Emu Music - Dein Herz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seht
im
Dunkeln
Gottes
Licht,
es
leuchtet:
Видь
во
тьме
Божий
свет,
он
сияет:
Licht,
das
alle
Angst
vertreibt.
Свет,
что
всю
тревогу
прогоняет.
In
der
Stille
hört
sein
Wort,
es
tröstet:
В
тишине
услышь
Его
слово,
оно
утешает:
Ich
bin
bei
euch
allezeit!
Я
с
тобой
всегда!
Fühlt
im
Chaos
Gottes
Hand:
Sie
hält
uns
Почувствуй
в
хаосе
Божью
руку:
Она
нас
держит
Und
lässt
uns
niemals
allein.
И
никогда
не
оставит
одних.
Gottes
Wort
sagt:
Er
ist
immer
für
uns,
Слово
Божье
говорит:
Он
всегда
за
нас,
Gegen
uns
kann
niemand
sein!
Против
нас
никто
не
устоит!
Herr,
ich
folge
dir,
Господь,
я
следую
за
Тобой,
Glaub
an
dich
allein,
Верю
лишь
в
Тебя
одного,
Denn
du
rettest
mich,
Ведь
Ты
спасаешь
меня,
Nur
durch
Gnade
bin
ich
dein.
Только
по
милости
Твоей
я
живу.
Herr,
ich
leb
für
dich,
Господь,
я
живу
для
Тебя,
Für
dein
Reich
allein.
Только
для
Царства
Твоего.
Dein
Herz
schlägt
für
mich,
Твоё
сердце
бьётся
для
меня,
Deine
Liebe
nimmt
mich
ein.
Твоя
любовь
объемлет
меня.
Gottes
Sohn
kam
selbst,
um
uns
zu
suchen.
Сын
Божий
пришёл,
чтобы
найти
нас.
Liebevoll
bringt
er
uns
heim.
С
любовью
Он
ведёт
нас
домой.
Er
bezwang
das
Grab,
um
uns
zu
retten.
Он
победил
могилу,
чтобы
спасти
нас.
Gnadevoll
wäscht
uns
rein.
По
милости
Своей
очищает
нас.
Herr,
ich
folge
dir,
Господь,
я
следую
за
Тобой,
Glaub
an
dich
allein,
Верю
лишь
в
Тебя
одного,
Denn
du
rettest
mich,
Ведь
Ты
спасаешь
меня,
Nur
durch
Gnade
bin
ich
dein.
Только
по
милости
Твоей
я
живу.
Herr,
ich
leb
für
dich,
Господь,
я
живу
для
Тебя,
Für
dein
Reich
allein.
Только
для
Царства
Твоего.
Dein
Herz
schlägt
für
mich,
Твоё
сердце
бьётся
для
меня,
Deine
Liebe
nimmt
mich
ein.
Твоя
любовь
объемлет
меня.
Weder
Tod
noch
Leben
kann
uns
Ни
смерть,
ни
жизнь
не
смогут
Jemals
von
der
Liebe
Gottes
trennen.
Нас
от
любви
Божьей
отлучить.
Weder
Tod
noch
Leben
kann
uns
Ни
смерть,
ни
жизнь
не
смогут
Jemals
von
der
Liebe
Gottes
trennen.
Нас
от
любви
Божьей
отлучить.
Weder
Tod
noch
Leben
kann
uns
Ни
смерть,
ни
жизнь
не
смогут
Jemals
von
der
Liebe
Gottes
trennen.
Нас
от
любви
Божьей
отлучить.
Weder
Tod
noch
Leben
kann
uns
Ни
смерть,
ни
жизнь
не
смогут
Jemals
von
der
großen
Liebe
Gottes
trennen.
Нас
от
великой
любви
Божьей
отлучить.
Herr,
ich
folge
dir,
Господь,
я
следую
за
Тобой,
Glaub
an
dich
allein,
Верю
лишь
в
Тебя
одного,
Denn
du
rettest
mich,
Ведь
Ты
спасаешь
меня,
Nur
durch
Gnade
bin
ich
dein.
Только
по
милости
Твоей
я
живу.
Herr,
ich
folge
dir,
Господь,
я
следую
за
Тобой,
Glaub
an
dich
allein,
Верю
лишь
в
Тебя
одного,
Denn
du
rettest
mich,
Ведь
Ты
спасаешь
меня,
Nur
durch
Gnade
bin
ich
dein.
Только
по
милости
Твоей
я
живу.
Herr,
ich
leb
für
dich,
Господь,
я
живу
для
Тебя,
Für
dein
Reich
allein.
Только
для
Царства
Твоего.
Dein
Herz
schlägt
für
mich,
Твоё
сердце
бьётся
для
меня,
Deine
Liebe
nimmt
mich
ein.
Твоя
любовь
объемлет
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Judith Hickel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.