Paroles et traduction Emu Music - Maker, Made a Child
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maker, Made a Child
Создатель, ставший ребенком
There
was
once
a
child
Жил
когда-то
ребенок,
A
son
born
long
ago
Сын,
рожденный
давно,
In
Bethlehem's
dark,
cold
night
В
темную,
холодную
ночь
Вифлеема,
A
promise
for
the
world
Обещание
для
мира,
His
birth
was
long
foretold
Его
рождение
было
давно
предсказано,
A
baby
born
to
swallow
death
Младенец,
рожденный,
чтобы
поглотить
смерть.
O
Bethlehem,
a
prophet
told
О,
Вифлеем,
пророк
предсказал,
From
your
streets
will
rise
the
Ruler
of
all
time
С
твоих
улиц
восстанет
Правитель
всех
времен,
O
Bethlehem,
our
King
you
hold
О,
Вифлеем,
ты
хранишь
нашего
Царя,
For
the
Maker
of
the
world
is
made
a
child
Ибо
Создатель
мира
стал
ребенком,
Oh,
the
Maker
of
the
world
is
made
a
child
О,
Создатель
мира
стал
ребенком.
Descended
from
the
kings
Потомок
царей,
Of
ever-failing
hearts
С
вечно
грешными
сердцами,
Begotten
from
before
all
time
Зачатый
прежде
всех
времен,
Behold
the
Prince
of
Peace
Вот,
Князь
Мира,
Behold
the
Son
of
God
Вот,
Сын
Божий,
Who's
swaddled
now
in
mortal
flesh
Который
теперь
спеленут
в
смертной
плоти.
O
Bethlehem,
a
prophet
told
О,
Вифлеем,
пророк
предсказал,
From
your
streets
will
rise
the
Ruler
of
all
time
С
твоих
улиц
восстанет
Правитель
всех
времен,
O
Bethlehem,
our
King
you
hold
О,
Вифлеем,
ты
хранишь
нашего
Царя,
For
the
Maker
of
the
world
is
made
a
child
Ибо
Создатель
мира
стал
ребенком,
Oh,
the
Maker
of
the
world
is
made
a
child
О,
Создатель
мира
стал
ребенком.
The
One
who
breathed
out
stars
Тот,
кто
вдохнул
жизнь
в
звезды,
Now
draws
a
shaking
breath
Теперь
делает
дрожащий
вдох,
The
Light
of
life
among
us
dwells
Свет
жизни
среди
нас
обитает,
Oh,
hear
the
darkness
quake
О,
услышьте
трепет
тьмы,
As
angels
all
proclaim
Когда
ангелы
возвещают,
The
glory
of
Immanuel!
Славу
Эммануила!
O
Bethlehem,
a
prophet
told
О,
Вифлеем,
пророк
предсказал,
From
your
streets
will
rise
the
Ruler
of
all
time
С
твоих
улиц
восстанет
Правитель
всех
времен,
O
Bethlehem,
our
King
you
hold
О,
Вифлеем,
ты
хранишь
нашего
Царя,
For
the
Maker
of
the
world
is
made
a
child
Ибо
Создатель
мира
стал
ребенком,
Oh,
the
Maker
of
the
world
is
made
a
child
О,
Создатель
мира
стал
ребенком.
The
Maker,
made
a
child
Создатель,
ставший
ребенком,
The
Maker,
made
a
child
Создатель,
ставший
ребенком,
The
Maker,
made
a
child
Создатель,
ставший
ребенком.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Abi Marthinet-glover, Alanna Glover, Jake Marthinet-glover
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.