Emílio Santiago - 40 Anos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Emílio Santiago - 40 Anos




São 40 anos de aventura
40 лет приключений
Desde que mãe teve a doçura
При условии, что мать была сладость
De dar a luz pra esse seu nego
Дать свет-вот это ваш отрицаю
E a vida cheia de candura
И жизнь полна искренности,
Botou canção nesses meus dedos
Гнал песни эти мои пальцы
E me entregou uma partitura
И передал мне ноты
Pra eu tocar o meu enredo
Мне звонит мой участок
Sei que às vezes quase desatino
Я знаю, что иногда почти что-нибудь худое
Mas esse é o meu jeito latino
Но это мой путь латинский
Meio Zumbi, Peri, D. Pedro
Через Зомби, Peri, D. Pedro
Me emociona um violino
Меня волнует, скрипки
Mas também chorei de medo
Но и уже плакала от страха
Como chorei ouvindo o hino
Как я плакала, слушая гимн
Quando morreu Tancredo
Когда умер Tancredo
Dos 40 anos de aventuras
40 лет приключений
20 são de ditadura
Только 20 являются диктатуры
E eu dormi, peguei no sono
И я спал, заснул,
E acordei no abandono
И проснулся в отказ
E o país tava sem dono
И страна уже не владел
E nós fora da lei
И мы вне закона
Quem se apaixonou por Che Guevara
Кто влюбился в Che Guevara
Até levou tapa na cara
Даже привела пощечина
Melhor é mudar de assunto
Лучше сменить тему
Vamo enterrar esse defunto
Пойдем хоронить эту умершего
Melhor lembrar de Madalena
Лучше помнить Магдалины
De Glauber Rocha no cinema
В Глаубер Роша в кино
Das cores desse mundo
Из цветов этого мира
Jimmy, Janis Joplin e John Lennon
Джимми, Дженис Джоплин и Джон Леннон
Meu Deus, o mundo era pequeno
Бог мой, мир был маленьким
E eu curtia no sereno
И я curtia в спокойной
Gonzaguinha e Nascimento
Gonzaguinha и Рождения
O novo renascimento
Новое возрождение
Que o galo cantava
Что петух пел
Ava Canoeiro, Travessia
Ava Canoeiro, Пересечение
Zumbi no Opinião sorria
Зомби на Взгляд улыбка
De Elis surgia uma estrela
Элис появлялась звезда
Comprei ingressos pra vê-la
Купила билеты, просто чтобы увидеть его
Levei a minha namorada
Взял свою подругу
Com quem casei na Disparada
С кем я женился на Стремительный
para não perdê-la
Только, чтобы не потерять его
Lavei com meus prantos os desatinos
Смыл с моих слезах все промахи
Pra conversar com meus meninos
Чтобы разговаривать с моими мальчиками
Sobre heróis da liberdade
О героях свободы
De Agostinho de Luanda
Августина Луанда
A Buarque de Holanda
В Buarque Нидерланды
Foram sóis na tempestade
Были солнца в шторм
Mesmo escondendo tristes fatos
Даже скрывая печальные факты
Curti o tricampeonato
Ты в истории
Meu Deus, também sou batuqueiro
Бог мой, я тоже batuqueiro
Pois eu nasci em fevereiro
Потому что я родился в феврале
E o carnaval no meu sangue
Карнавал тут в моей крови
Sou dos palácios, sou do mangue
Я из тех дворцов, я из мангровых зарослей
Enfim sou brasileiro
Во всяком случае я бразильская
Sou Ayrton Senna, eu sou Hortência
Я-Айртон Сенна, я Hortência
Dou de lambuja a minha vidência
Даю lambuja мое ясновидение
Não conheço maior
Не знаю, больше веры
Que a de Chico Xavier
Что Chico Xavier
Que para Deus é Pelé
Что для Бога уже Пеле
Que é o nosso rei da bola
Что наш король шара
Quem tem Raoni, tem Amazônia
Кто имеет Raoni, необходимо Amazon
Se está sofrendo de insônia
Если вы страдаете от бессонницы
É por que tem cabeça fraca
- Это почему слабая голова
Ou está deitado eternamente
Или лежит вечно
Em berço esplêndido, ou é babaca
Детская кроватка великолепный, или отморозком
Ou está mamando nessa vaca
Или сосание этой коровы
O leite dos inocentes
Молоко невинных
Vamos ensaiar, oh minha gente
Мы будем репетировать, oh, ребята
Botar nosso Brasil pra frente
Она в нашем Бразилии вперед
Lalalaia, laia, laia, laia
Lalalaia, laia, laia, laia
Lalalaia, laia, laia, laia
Лалалайя, лая, лая, лая
Lalalaia, laia, laia, laia
Лалалайя, лая, лая, лая
Lalalaia, laia, laia, laia
Лалалайя, лая, лая, лая
Lalalaia, laia, laia, la
Лалалайя, лая, лая, Ла
Lalalaia, laia, laia, laia
Лалалайя, лая, лая, лая
Lalalaia, laia, laia, laia
Лалалайя, лая, лая, лая
Lalalaia, laia, laia, laia
Лалалайя, лая, лая, лая
Lalalaia, laia, laia, laia
Лалалайя, лая, лая, лая
Lalalaia, laia, laia, laia
Лалалайя, лая, лая, лая
Lalalaia, laia, laia, laia
Лалалайя, лая, лая, лая
Lalalaia, laia, laia, la
Лалалайя, лая, лая, Ла





Writer(s): Altay Velloso Da Silva, Altay Veloso, Paulo Cesar Feital


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.