Emílio Santiago - Amigo é pra essas coisas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Emílio Santiago - Amigo é pra essas coisas




Amigo é pra essas coisas
A friend is for these things
- Salve!
- Hi!
- Como é que vai?
- How are you?
- De amigo, quanto tempo!
- As friends, how long has it been!
- Um ano ou mais
- A year or more
- Posso sentar um pouco?
- Can I sit for a bit?
- Faça ao favor!
- Be my guest!
- A vida é um dilema
- Life is a dilemma
Nem sempre vale a pena...
It is not always worth it...
- Ooooh!
- Ooooh!
- O que é que há?
- What's the matter?
- Rosa acabou comigo
- Rosa broke up with me
- Meu Deus, por quê?
- My God, why?
- Nem Deus sabe o motivo
- God doesn't even know the reason
- Deus é bom!
- God is good!
- Mas não foi bom prá mim
- But he hasn't been good to me
- Todo amor
Every love
Um dia chega ao fim...
One day come to an end...
- Triste!
- Sad!
- É sempre assim
- It's always like that
- Eu desejava um trago
- I'd like a drink
- Garçom, mais dois
- Waiter, two more
- Não sei quando eu lhe pago!
- I don't know when I'm gonna pay you!
- Se depois!
- We'll see later!
- Estou desempregado!
- I'm unemployed!
- Você está mais velho...
- You're looking older...
- É!
- Yes!
- Vida ruím!
- Bad life!
- Você está bem disposto
- You seem in good spirits
- Também sofri!
- I have also suffered!
- Mas não se no rosto
- But it doesn't show on your face
- Pode ser!
- Could be!
- Você foi mais feliz!
- You were luckier!
- Dei mais sorte
- I was luckier
Com a Beatriz...
With Beatriz...
- Pois é! vivo bem!
- That's it! I live well!
Prá frente é que se anda
We move forward
Você se lembra dela?
Do you remember her?
- Não!
- No!
- Lhe apresentei
- I introduced you
- Minha memória é fogo!
- My memory is worse!
- E o larjan?
- And the tricks?
- Defendo algum no jogo
- I represent someone in the game
- E amanhã?
- And tomorrow?
- Que bom se eu morresse!
- It would be good if I died!
- Prá quê, rapaz?
- Why, dude?
- Talvez Rosa sofresse
- Maybe Rose would suffer
- atrás!
- Go after her!
- Na morte a gente esquece
- In death we forget
- Mas no amor
But in love
A gente fica em paz...
We find peace...
- Adeus!
- Goodbye!
- Toma mais um!
- Have another drink!
- amolei bastante
- I've bothered you enough
- De jeito algum!
- No way!
- Muito obrigado, amigo
- Thank you very much, friend
- Não tem de quê!
- You're welcome!
- Por você ter me ouvido
- For listening to me
- Amigo é pr'essas coisas...
- Friends are for these things...
- É!
- Yes!
- Toma um cabral!
- Have a cigar!
- Sua amizade basta
- Your friendship is enough
- Pode faltar...
It can be lacking...
- O apreço não tem preço
- Appreciation is priceless
- Eu vivo ao Deus dará...(4x)
I live as God wills...(4x)





Writer(s): Aldir Blanc Mendes, Silvio Da Silva Junior


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.