Emílio Santiago - Amigo é pra essas coisas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Emílio Santiago - Amigo é pra essas coisas




- Salve!
- Радуйся!
- Como é que vai?
- Как это будет?
- De amigo, quanto tempo!
- Друг, как давно!
- Um ano ou mais
- Год или больше
- Posso sentar um pouco?
- Я могу посидеть немного?
- Faça ao favor!
- Сделайте одолжение!
- A vida é um dilema
- Жизнь-это дилемма
Nem sempre vale a pena...
Не всегда стоит...
- Ooooh!
- Оооо!
- O que é que há?
- Что это там?
- Rosa acabou comigo
- Роза только что со мной
- Meu Deus, por quê?
- Бог мой, почему?
- Nem Deus sabe o motivo
- Не Бог знает причину
- Deus é bom!
- Бог-это хорошо!
- Mas não foi bom prá mim
- Но это не было полезно бывает меня
- Todo amor
- Все любовь
Um dia chega ao fim...
День подходит к концу...
- Triste!
- Жаль!
- É sempre assim
- Это всегда так
- Eu desejava um trago
- Я хотел глоток
- Garçom, mais dois
- Официант, еще два
- Não sei quando eu lhe pago!
- Не знаю, когда я вам плачу!
- Se depois!
- Видно потом!
- Estou desempregado!
- Я безработный!
- Você está mais velho...
- Вы старше...
- É!
- Есть!
- Vida ruím!
- Жизнь плохо!
- Você está bem disposto
- Вы хорошо готовы
- Também sofri!
- Также страдала!
- Mas não se no rosto
- Но никто не видит в лицо
- Pode ser!
- Может быть!
- Você foi mais feliz!
- Ты был самый счастливый!
- Dei mais sorte
- Я дал больше повезло
Com a Beatriz...
С Беатрис...
- Pois é! vivo bem!
- Потому что это! жить хорошо!
Prá frente é que se anda
Бывает, напротив, что, если ходит
Você se lembra dela?
Вы помните его?
- Não!
- Нет!
- Lhe apresentei
- Представил вам
- Minha memória é fogo!
- Моя память-это огонь!
- E o larjan?
- И larjan?
- Defendo algum no jogo
- Я считаю, - то в игре
- E amanhã?
- А завтра?
- Que bom se eu morresse!
- Хорошо, если бы я умер!
- Prá quê, rapaz?
- Бывает, что, юноша?
- Talvez Rosa sofresse
- Может быть, Роза страдать
- atrás!
- Идите назад!
- Na morte a gente esquece
- В смерти все люди забывают
- Mas no amor
- Но в любви
A gente fica em paz...
Люди в мире...
- Adeus!
- До свидания!
- Toma mais um!
- Возьми еще!
- amolei bastante
- Уже довольно amolei
- De jeito algum!
- Нисколько!
- Muito obrigado, amigo
- Спасибо, друг
- Não tem de quê!
- Не чего!
- Por você ter me ouvido
- Ты меня слышал
- Amigo é pr'essas coisas...
- Друг pr'эти вещи...
- É!
- Есть!
- Toma um cabral!
- Возьми cabral!
- Sua amizade basta
- Ваша дружба просто
- Pode faltar...
- Может пропустить...
- O apreço não tem preço
- Признательность не имеет цены
- Eu vivo ao Deus dará...(4x)
- Я живу в Бог даст...(4x)





Writer(s): Aldir Blanc Mendes, Silvio Da Silva Junior


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.