Emílio Santiago - Amigo é pra essas coisas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Emílio Santiago - Amigo é pra essas coisas




Amigo é pra essas coisas
Друг для этого и нужен
- Salve!
- Привет!
- Como é que vai?
- Как дела?
- De amigo, quanto tempo!
- Друг, сколько лет, сколько зим!
- Um ano ou mais
- Год или больше.
- Posso sentar um pouco?
- Можно присесть?
- Faça ao favor!
- Пожалуйста!
- A vida é um dilema
- Жизнь - сложная штука,
Nem sempre vale a pena...
Она не всегда стоит того...
- Ooooh!
- Ооох!
- O que é que há?
- Что случилось?
- Rosa acabou comigo
- Роза бросила меня.
- Meu Deus, por quê?
- Боже мой, почему?
- Nem Deus sabe o motivo
- Даже Бог не знает причину.
- Deus é bom!
- Бог добр!
- Mas não foi bom prá mim
- Но не ко мне.
- Todo amor
- Всякая любовь
Um dia chega ao fim...
Когда-нибудь заканчивается...
- Triste!
- Печально!
- É sempre assim
- Так всегда бывает.
- Eu desejava um trago
- Хочу выпить.
- Garçom, mais dois
- Официант, ещё два.
- Não sei quando eu lhe pago!
- Не знаю, когда смогу тебе отдать!
- Se depois!
- Увидимся потом!
- Estou desempregado!
- Я без работы!
- Você está mais velho...
- Ты выглядишь старше...
- É!
- Ага!
- Vida ruím!
- Жизнь - дрянь!
- Você está bem disposto
- Ты выглядишь хорошо.
- Também sofri!
- Я тоже страдал!
- Mas não se no rosto
- Но по тебе не видно.
- Pode ser!
- Возможно.
- Você foi mais feliz!
- Ты был счастливее!
- Dei mais sorte
- Мне больше повезло
Com a Beatriz...
С Беатрис...
- Pois é! vivo bem!
- Ну да! Живу хорошо!
Prá frente é que se anda
Надо двигаться вперёд.
Você se lembra dela?
Ты её помнишь?
- Não!
- Нет!
- Lhe apresentei
- Я тебя с ней знакомил.
- Minha memória é fogo!
- У меня память ни к черту!
- E o larjan?
- А деньжата?
- Defendo algum no jogo
- Кое-что выигрываю в азартные игры.
- E amanhã?
- А завтра?
- Que bom se eu morresse!
- Хорошо бы умереть!
- Prá quê, rapaz?
- Зачем, парень?
- Talvez Rosa sofresse
- Может, Роза пожалела бы.
- atrás!
- Иди к ней!
- Na morte a gente esquece
- После смерти всё забудется.
- Mas no amor
- Но в любви
A gente fica em paz...
Мы обретаем покой...
- Adeus!
- Прощай!
- Toma mais um!
- Выпей ещё!
- amolei bastante
- Я тебя уже достал.
- De jeito algum!
- Нисколько!
- Muito obrigado, amigo
- Спасибо тебе, друг.
- Não tem de quê!
- Не за что!
- Por você ter me ouvido
- Спасибо, что выслушал.
- Amigo é pr'essas coisas...
- Друг для этого и нужен...
- É!
- Да!
- Toma um cabral!
- Выпей коньячку!
- Sua amizade basta
- Твоей дружбы достаточно.
- Pode faltar...
- Может не хватить...
- O apreço não tem preço
- Дружба бесценна.
- Eu vivo ao Deus dará...(4x)
- Я живу, как Бог даст...(4x)





Writer(s): Aldir Blanc Mendes, Silvio Da Silva Junior


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.