Emílio Santiago - Depois - traduction des paroles en allemand

Depois - Emílio Santiagotraduction en allemand




Depois
Danach
Depois de tudo bem feito
Nachdem alles gut gemacht ist
Depois do sonho no ar
Nachdem der Traum in der Luft lag
Depois da noite em claro
Nach der durchwachten Nacht
Vou ter que me consolar
Muss ich mich selbst trösten
Depois do sonho desfeito
Nachdem der Traum zerplatzt ist
Me restam as marcas do azar
Bleiben mir die Spuren des Unglücks
Se eu for atrás todo ele se soma e por isso eu não
Wenn ich verfolge, summiert es sich, und deshalb werde ich nicht
Não vou no teu segredo eu sei
Ich folge deinem Geheimnis nicht, ich weiß schon
Vou aumentar teu medo eu bem sei
Ich schüre deine Angst, das weiß ich gut
Não me arrependo e fico na lei
Ich bereue nichts und bleibe im Recht
A culpa se pune uma vez
Schuld bestraft man nur einmal
Depois de tudo bem feito
Nachdem alles gut gemacht ist
Depois do sonho no ar
Nachdem der Traum in der Luft lag
Depois da noite em claro
Nach der durchwachten Nacht
Vou ter que me consolar
Muss ich mich selbst trösten
Depois do sonho desfeito
Nachdem der Traum zerplatzt ist
Me restam as marcas do azar
Bleiben mir die Spuren des Unglücks
Se eu for atrás todo ele se soma e por isso eu não
Wenn ich verfolge, summiert es sich, und deshalb werde ich nicht
Não vou no teu segredo eu sei
Ich folge deinem Geheimnis nicht, ich weiß schon
Vou aumentar teu medo eu bem sei
Ich schüre deine Angst, das weiß ich gut
Não me arrependo e fico na lei
Ich bereue nichts und bleibe im Recht
A culpa se pune uma vez
Schuld bestraft man nur einmal
Não vou no teu segredo eu sei
Ich folge deinem Geheimnis nicht, ich weiß schon
Vou aumentar teu medo eu bem sei
Ich schüre deine Angst, das weiß ich gut
Não me arrependo e fico na lei
Ich bereue nichts und bleibe im Recht
A culpa se pune uma vez...
Schuld bestraft man nur einmal...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.