Emílio Santiago - Dores De Amores - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Emílio Santiago - Dores De Amores




Dores De Amores
Pains of Love
Eu fico com essa dor ou essa dor tem que morrer?
Should I keep this pain or let it die?
A dor que nos ensina e a vontade de não ter
The pain that teaches us and the desire to not have it
Sofrer demais que fruto nós precisamos aprender
To suffer so much, what lesson do we need to learn?
Eu grito e me solto, eu preciso aprender
I cry out and let go, I need to learn
Curo esse rasgo ou ignoro qualquer ser?
Should I heal this wound or ignore everyone?
Sigo enganado ou enganando meu viver?
Do I continue deceiving myself or deceiving my life?
Pois quando estou amando é parecido com o sofrer
Because when I'm in love, it's similar to suffering
Eu morro de amores, preciso aprender
I die of love, I need to learn
Eu fico com essa dor ou essa dor tem que morrer?
Should I keep this pain or let it die?
A dor que nos ensina e a vontade de não ter
The pain that teaches us and the desire to not have it
Sofrer demais que fruto nós precisamos aprender
To suffer so much, what lesson do we need to learn?
Eu grito e me solto, eu preciso aprender
I cry out and let go, I need to learn
Eu curo esse rasgo ou ignoro qualquer ser?
Should I heal this wound or ignore everyone?
Sigo enganado ou enganando meu viver?
Do I continue deceiving myself or deceiving my life?
Pois quando estou amando é parecido com o sofrer
Because when I'm in love, it's similar to suffering
Morro de amores, preciso aprender
I die of love, I need to learn
Eu curo esse rasgo ou ignoro qualquer ser?
Should I heal this wound or ignore everyone?
Sigo enganado ou enganando meu viver?
Do I continue deceiving myself or deceiving my life?
Pois quando estou amando é parecido com o sofrer
Because when I'm in love, it's similar to suffering
Eu morro de amores, eu preciso aprender
I die of love, I need to learn





Writer(s): Luiz Carlos Dos Santos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.