Paroles et traduction Emílio Santiago - Garota de Ipanema
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Garota de Ipanema
Девушка из Ипанемы
Olha
que
coisa
mais
linda
Взгляни,
какая
прелесть,
Mais
cheia
de
graça
Полная
грации,
É
ela
menina,
que
vem
e
que
passa
Это
она,
девушка,
которая
идет
мимо,
Num
doce
balanço,
a
caminho
do
mar
В
легком
покачивании,
по
дороге
к
морю.
Moça
do
corpo
dourado
do
sol
de
Ipanema
Девушка
с
телом,
позолоченным
солнцем
Ипанемы,
O
seu
balançado
é
mais
que
um
poema
Ее
походка
- больше,
чем
поэма,
É
a
coisa
mais
linda
que
já
vi
passar
Это
самое
прекрасное,
что
я
когда-либо
видел.
Ah,
por
que
sou
tão
sozinho?
Ах,
почему
я
так
одинок?
Ah,
por
que
tudo
é
tão
triste?
Ах,
почему
все
так
грустно?
Ah,
a
beleza
que
existe
Ах,
эта
красота,
которая
существует,
A
beleza
que
não
é
só
minha
Красота,
которая
не
только
моя,
Que
também
passa
sozinha
Которая
тоже
проходит
мимо
в
одиночестве.
Ah,
se
ela
soubesse
que
quando
ela
passa
Ах,
если
бы
она
знала,
что,
когда
она
проходит,
O
mundo
inteirinho
se
enche
de
graça
Весь
мир
наполняется
грацией
E
fica
mais
lindo
por
causa
do
amor
И
становится
прекраснее
благодаря
любви.
Moça
do
corpo
dourado
do
sol
de
Ipanema
Девушка
с
телом,
позолоченным
солнцем
Ипанемы,
O
seu
balançado
é
mais
que
um
poema
Ее
походка
- больше,
чем
поэма,
É
a
coisa
mais
linda
que
já
vi
passar
Это
самое
прекрасное,
что
я
когда-либо
видел.
Ah,
por
que
sou
tão
sozinho?
Ах,
почему
я
так
одинок?
Ah,
por
que
tudo
é
tão
triste?
Ах,
почему
все
так
грустно?
Ah,
a
beleza
que
existe
Ах,
эта
красота,
которая
существует,
A
beleza
que
não
é
só
minha
Красота,
которая
не
только
моя,
Que
também
passa
sozinha
Которая
тоже
проходит
мимо
в
одиночестве.
Ah,
se
ela
soubesse
que
quando
ela
passa
Ах,
если
бы
она
знала,
что,
когда
она
проходит,
O
mundo
inteirinho
se
enche
de
graça
Весь
мир
наполняется
грацией
E
fica
mais
lindo
por
causa
do
amor
И
становится
прекраснее
благодаря
любви.
Por
causa
do
amor
Благодаря
любви.
Por
causa...
Благодаря...
Olha
que
coisa
linda,
mais
cheia
de
graça
Взгляни,
какая
прелесть,
полная
грации.
Olha
que
coisa
mais
linda,
mais
cheia
de
graça
Взгляни,
какая
прелесть,
полная
грации.
Olha
que
coisa
mais
linda,
mais
cheia
de
graça
Взгляни,
какая
прелесть,
полная
грации.
Olha
que
coisa
mais
linda,
mais
cheia
de
graça
Взгляни,
какая
прелесть,
полная
грации.
Olha
que
coisa
mais
linda,
mais
cheia
de
graça
Взгляни,
какая
прелесть,
полная
грации.
Olha
que
coisa
mais
linda,
mais
cheia
de
graça
Взгляни,
какая
прелесть,
полная
грации.
Olha
que
coisa
mais
linda,
mais
cheia
de
graça
Взгляни,
какая
прелесть,
полная
грации.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vinicius De Moraes, Antonio Carlos Jobim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.