Paroles et traduction Emílio Santiago - Lei Do Silêncio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lei Do Silêncio
Закон тишины
Te
vejo
sempre
calada,
não
dá
pra
entender
Вижу
тебя
постоянно
молчаливой,
не
могу
понять,
Eu
puxo
conversa
querendo
saber
Я
пытаюсь
завести
разговор,
желая
узнать,
Qual
é
a
razão
dessa
sua
atitude
В
чем
причина
такого
твоего
поведения,
Mas
você
me
olha
sem
nada
a
dizer
Но
ты
смотришь
на
меня,
ничего
не
говоря.
De
cara
amarrada,
isso
não
é
normal
С
хмурым
лицом,
это
ненормально,
Nem
mesmo
brigamos
pra
ficar
de
mal
Мы
даже
не
ссорились,
чтобы
так
дуться,
Impondo
entre
a
gente
a
lei
do
silêncio
Установив
между
нами
закон
тишины,
Você
me
castiga
e
eu
nem
sei
por
quê
Ты
меня
наказываешь,
а
я
даже
не
знаю,
почему.
E
quando
no
meio
da
noite
И
когда
посреди
ночи
Eu
acordo
assanhado
Я
просыпаюсь
возбужденным,
Querendo
um
chamego
Желая
ласки,
Te
beijo
e
te
abraço
Целую
и
обнимаю
тебя
Com
tanto
desejo
e
tanta
paixão
С
таким
желанием
и
такой
страстью,
Meu
sonho
de
amor
se
transforma
Мой
сон
о
любви
превращается
Você
nos
meus
braços
parece
de
gelo
Ты
в
моих
объятиях
словно
ледяная,
Se
deixando
amar
sem
nenhuma
emoção
Позволяя
любить
себя
без
всяких
эмоций.
Amor
me
diz
o
que
eu
fiz
Любимая,
скажи
мне,
что
я
сделал,
Será
que
tem
prazer
Неужели
тебе
доставляет
удовольствие
Em
me
ver
infeliz
Видеть
меня
несчастным?
Meu
bem,
já
chega
por
favor
Милая,
прошу,
хватит
уже,
Eu
não
aguento
mais
Я
больше
не
выношу
Essa
falta
de
amor
Этого
отсутствия
любви.
Te
vejo
sempre
calada,
não
dá
pra
entender
Вижу
тебя
постоянно
молчаливой,
не
могу
понять,
Eu
puxo
conversa
querendo
saber
Я
пытаюсь
завести
разговор,
желая
узнать,
Qual
é
a
razão
dessa
sua
atitude
В
чем
причина
такого
твоего
поведения,
Mas
você
me
olha
sem
nada
a
dizer
Но
ты
смотришь
на
меня,
ничего
не
говоря.
De
cara
amarrada,
isso
não
é
normal
С
хмурым
лицом,
это
ненормально,
Nem
mesmo
brigamos
pra
ficar
de
mal
Мы
даже
не
ссорились,
чтобы
так
дуться,
Impondo
entre
a
gente
a
lei
do
silêncio
Установив
между
нами
закон
тишины,
Você
me
castiga
e
eu
nem
sei
por
quê
(sei
lá)
Ты
меня
наказываешь,
а
я
даже
не
знаю,
почему
(не
знаю).
E
quando
no
meio
da
noite
И
когда
посреди
ночи
Eu
acordo
assanhado
Я
просыпаюсь
возбужденным,
Querendo
um
chamego
Желая
ласки,
Te
beijo
e
te
abraço
Целую
и
обнимаю
тебя
Com
tanto
desejo
e
tanta
paixão
(paixão)
С
таким
желанием
и
такой
страстью
(страстью),
Meu
sonho
de
amor
se
transforma
Мой
сон
о
любви
превращается
Você
nos
meus
braços
parece
de
gelo
Ты
в
моих
объятиях
словно
ледяная,
Se
deixando
amar
sem
nenhuma
emoção
Позволяя
любить
себя
без
всяких
эмоций.
Amor
me
diz
o
que
eu
fiz
Любимая,
скажи
мне,
что
я
сделал,
Será
que
tem
prazer
Неужели
тебе
доставляет
удовольствие
Em
me
ver
infeliz
(infeliz)
Видеть
меня
несчастным
(несчастным)?
Meu
bem,
já
chega
por
favor
Милая,
прошу,
хватит
уже,
Eu
não
aguento
mais
Я
больше
не
выношу
Essa
falta
de
amor
Этого
отсутствия
любви.
Amor
me
diz
o
que
eu
fiz
Любимая,
скажи
мне,
что
я
сделал,
Será
que
tem
prazer
Неужели
тебе
доставляет
удовольствие
Em
me
ver
infeliz
(infeliz)
Видеть
меня
несчастным
(несчастным)?
Meu
bem,
já
chega
por
favor
Милая,
прошу,
хватит
уже,
Eu
não
aguento
mais
Я
больше
не
выношу
Essa
falta
de
amor
Этого
отсутствия
любви.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emilio Santiago
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.