Emílio Santiago - Nêga Dina - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Emílio Santiago - Nêga Dina




Nêga Dina
Dina the Black Woman
A Dina subiu o morro do Pinto pra me procurar
Dina climbed Pinto Hill to find me
Não me encontrando, foi ao morro da Favela
Not finding me, she went to Favela Hill
Com a filha da Estela
With Estela's daughter
Pra me perturbar
To bother me
Mas eu estava no morro de São Carlos
But I was there on São Carlos Hill
Quando ela chegou
When she arrived
Fazendo encrenca, criando quizumba
Causing trouble, creating a fuss
Dizendo que levou, meu nome pra macumba
Saying she had taken my name to a voodoo priest
Mas e Dina subiu o morro do Pinto pra me procurar
Dina climbed Pinto Hill to find me
Não me encontrando, foi ao morro da Favela
Not finding me, she went to Favela Hill
Com a filha da Estela
With Estela's daughter
Pra me perturbar
To bother me
Mas eu estava no morro de São Carlos
But I was there on São Carlos Hill
Quando ela chegou
When she arrived
Fazendo encrenca, criando quizumba
Causing trouble, creating a fuss
Dizendo que levou, meu nome pra macumba
Saying she had taken my name to a voodoo priest
porque,
Just because,
Faz uma semana Que eu não deixo uma grana pra nossa despesa
It's been a week since I've given her money for our expenses
Ela pensa que a minha vida é uma beleza
She thinks my life is a piece of cake
Eu dou duro no baralho, Pra poder viver
I work hard gambling to make a living
A minha vida não é mole, não
My life is not easy, no
Entro em cana toda hora sem apelação
I'm always getting arrested without question
ando atrasado e sem paradeiro
I'm always late and on the run
Sou um marginal brasileiro
I'm a Brazilian criminal
*Solo*
*Solo*
porque,
Just because,
Faz uma semana Que eu não deixo uma grana pra nossa despesa
It's been a week since I've given her money for our expenses
Ela pensa que a minha vida é uma beleza
She thinks my life is a piece of cake
Eu dou duro no baralho, Pra poder viver
I work hard gambling to make a living
A minha vida não é mole, não
My life is not easy, no
Entro em cana toda hora sem apelação
I'm always getting arrested without question
ando atrasado e sem paradeiro
I'm always late and on the run
Sou um marginal brasileiro
I'm a Brazilian criminal
Eu Sou um marginal brasileiro
I'm a Brazilian criminal
Eu Sou um marginal brasileiro
I'm a Brazilian criminal
Eu Sou um, sou um marginal brasileiro
I'm a, I'm a Brazilian criminal
Eu Sou um, sou um marginal brasileiro
I'm a, I'm a Brazilian criminal
Eu Sou um, sou um marginal brasileiro
I'm a, I'm a Brazilian criminal





Writer(s): zé kéti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.