Paroles et traduction Emílio Santiago - O Dono Da Dor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Dono Da Dor
Владелец Боли
Queria
a
felicidade
Я
хотел
счастья,
Não
pra
me
apaixonar
Не
для
того,
чтобы
влюбиться.
Por
medo
desse
amor
bonito
Из
страха,
что
эта
прекрасная
любовь
Me
fazer
chorar
Заставит
меня
плакать.
Que
fazer
com
o
meu
coração
Что
делать
с
моим
сердцем?
Paixão
chegou
sem
dizer
nada
Страсть
пришла,
ничего
не
сказав,
Que
ensinou
pro
meu
viver
И
научила
мою
жизнь,
Que
o
dono
da
dor
sabe
quanto
dói
Что
владелец
боли
знает,
как
больно,
Tem
jeito,
não,
peito
rói
Нет
выхода,
грудь
разрывается,
E
só
qurm
amou
pode
entender
И
только
тот,
кто
любил,
может
понять
O
poder
de
fogo
da
paixão,
porque
Силу
огня
страсти,
потому
что
A
realidade
é
dura
Реальность
жестока,
Mas
é
aí
que
se
cura
Но
именно
в
этом
и
есть
исцеление.
Ninguém
pode
imaginar
Никто
не
может
представить,
O
que
não
viveu
Чего
не
пережил.
Queria
a
felicidade
Я
хотел
счастья,
Não
pra
me
apaixonar
Не
для
того,
чтобы
влюбиться.
Por
medo
desse
amor
bonito
Из
страха,
что
эта
прекрасная
любовь
Me
fazer
chorar
Заставит
меня
плакать.
Eu
não
sabia
senhor
Я
не
знал,
Господи,
Das
artimanhas
do
amor
О
хитростях
любви.
Caí
nas
garra
da
sedução
Попал
в
когти
соблазна.
Tá
doenddo
demais
Так
сильно
больно,
Mexendo
com
minha
paz
Тревожит
мой
покой.
Amarga
e
doce
tentação
Горькое
и
сладкое
искушение.
(O
que
fazer)
(Что
делать?)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nelson Rufino De Santana
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.