Paroles et traduction Emílio Santiago - Pot-Pourri: Coleção / Todo Azul do Mar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pot-Pourri: Coleção / Todo Azul do Mar
Pot-Pourri: Collection / All Blue of the Sea
Sei
que
você
gosta
de
brincar
I
know
you
like
to
play
games
Mas,
ó,
comigo
não
But,
oh,
not
with
me
Sei
também
que
você
I
also
know
that
you
Eu
não
sei,
mais
nada
I
don't
know,
anything
else
Um
dia
você
vai
One
day
you'll
Ouvir
de
alguém
Hear
from
someone
O
que
eu
ouvi
de
ti
What
I
heard
from
you
Então
irá
pensar
Then
you'll
think
Como
eu
sonhei
em
vão
How
I
dreamed
in
vain
Não
vá,
ou
vá
Don't
go,
or
go
Você
é
quem
quer
You're
the
one
who
wants
to
Quer
saber?
Eu
amo
Do
you
want
to
know?
I
love
you
Quer
saber?
Eu
amo
Do
you
want
to
know?
I
love
you
Quer
saber?
Eu
amo
você
Do
you
want
to
know?
I
love
you
Quer
saber?
Eu
amo
Do
you
want
to
know?
I
love
you
Quer
saber?
Eu
amo
Do
you
want
to
know?
I
love
you
Quer
saber?
Eu
amo
você
Do
you
want
to
know?
I
love
you
Foi
assim
That's
how
it
was
Como
ver
o
mar
Like
seeing
the
sea
A
primeira
vez
For
the
first
time
Que
meus
olhos
That
my
eyes
Se
viram
no
seu
olhar
Were
reflected
in
your
gaze
Não
tive
a
intenção
I
didn't
intend
De
me
apaixonar
To
fall
in
love
Mera
distração
e
já
era
Mere
distraction,
and
that
was
it
Momento
de
se
gostar
Time
to
love
each
other
Quando
eu
dei
por
mim
When
I
realized
Nem
tentei
fugir
I
didn't
even
try
to
run
away
Do
visgo
que
me
prendeu
From
the
mistletoe
that
caught
me
Dentro
do
seu
olhar
Within
your
gaze
Quando
eu
mergulhei
When
I
dived
No
azul
do
mar
Into
the
blue
sea
Sabia
que
era
amor
I
knew
it
was
love
E
vinha
pra
ficar
And
it
was
here
to
stay
Daria
pra
pintar
I
could
paint
Todo
azul
do
céu
All
the
blue
of
the
sky
Dava
pra
encher
o
universo
I
could
fill
the
universe
Da
vida
que
eu
quis
pra
mim
With
the
life
I
wanted
for
myself
Tudo
que
eu
fiz
All
I
did
Foi
me
confessar
Was
confess
to
you
Escravo
do
seu
amor
livre
pra
amar
Slave
to
your
love,
free
to
love
Quando
eu
mergulhei
When
I
dived
Fundo
nesse
olhar
Deep
into
that
gaze
Fui
dono
do
mar
azul
I
owned
the
blue
sea
De
todo
azul
do
mar
Of
all
the
blue
of
the
sea
Foi
assim
como
ver
o
mar
That's
how
it
was,
like
seeing
the
sea
Foi
a
primeira
vez
que
eu
vi
o
mar
It
was
the
first
time
I
saw
the
sea
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cassiano, Flávio Venturini, Paulo Zdanowski, Ronaldo Bastos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.