Emílio Santiago - Pot-Pourri: Fim de Caso / Castigo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Emílio Santiago - Pot-Pourri: Fim de Caso / Castigo




Eu desconfio, que o nosso caso está na hora de acabar
Я подозреваю, что в нашем случае, - пора покончить
um adeus em cada gesto em cada olhar
Есть свидания, на каждый жест, в каждый взгляд
Mas nós não temos é coragem de falar
Но мы не имеем смелость говорить
Nós tivemos a nossa fase de carinho apaixonado
Мы уже получили наш стадии любовью страстной
De fazer versos e viver sempre abraçado
Сделать стихи-и жить всегда в объятиях
Naquela fase do vou se você for
На этом этапе только я буду если вы
Mas de repente fomos ficando cada dia mais sozinhos
Но вдруг мы получаем каждый день одни
Embora juntos cada par tem seu caminho
Хотя вместе, каждая пара имеет свой путь
E não temos nem vontade de brigar
И у нас больше нет ни желания ссориться
Então quem sabe Deus permita que eu esteja errado
Кто-то, кто знает, дай Бог, что я ошибаюсь
Ah eu estou eu estou desconfiado que o nosso caso está na hora de acabar... humm
Ай я я я я опасаться, что в нашем случае, - пора покончить... ээ
Acabar... de acabar...
Закончить... конец...
A gente briga diz tanta coisa que não quer dizer
Нами ссоры говорит так много, что не сказать
Briga pensando que não vai sofrer
Бой, думая, что не будет страдать
Que não faz mal se tudo terminar
Что не делает зла, если все закончиться
Um belo dia a gente entende que ficou sozinho
В один прекрасный день человек понимает, что остался один
Vem a vontade de chorar baixinho
Приходит желание плакать тихо,
Vem o desejo triste de voltar
Приходит желание грустно вернуться
Você se lembra ...foi isso mesmo que se deu comigo
Вы помните ...это же еще со мной
Eu tive orgulho e tenho por castigo a vida inteira pra me arrepender
У меня была гордость, и я в наказание всю жизнь хочу я покаяться,
Se eu soubesse
Если бы я знал
Naquele dia o que ser agora eu não seria esse ser que chora
В тот день, что теперь я не был бы это быть, что плачет
Eu não teria perdido você
Я не пропустил бы вы
Se eu soubesse naquele dia o que ser agora
Если бы я знал в тот день, что быть теперь
Eu não teria perdido você... você... você... você
Я бы не потерял вас... ты... ты... ты





Writer(s): Dolores Duran


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.