Paroles et traduction Emílio Santiago - Ser, Fazer E Acontecer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ser, Fazer E Acontecer
Быть, Действовать и Добиваться
Que
uma
mulher
pode
nunca
nada
Что
женщина
может
никогда
ничего
не
добиться,
Isso
eu
já
sei
Это
я
уже
знаю.
É
o
grito
da
dona
moral
Это
крик
госпожи
морали,
Todo
dia
no
ouvido
da
gente
Каждый
день
в
наших
ушах.
É
que
eu
estou
pela
vida
na
luta
Дело
в
том,
что
я
борюсь
по
жизни,
Eu
também
sei
Я
тоже
знаю,
Que
meu
caminho
eu
faço
Что
свой
путь
я
прокладываю
сам,
Nem
quero
saber
que
me
digam
dessa
lei
И
не
хочу
слышать,
что
мне
говорят
об
этом
законе.
Porque
já
sofri,
já
chorei,
já
amei
Потому
что
я
уже
страдал,
плакал,
любил,
Vou
sofrer,
vou
chorar
e
voltar
a
amar
Я
буду
страдать,
буду
плакать
и
снова
любить.
Porque
já
dormi,
já
sonhei
e
acordei
Потому
что
я
уже
спал,
мечтал
и
просыпался,
Eu
vou
dormir,
vou
sonhar,
pois
eu
nunca
cansei
Я
буду
спать,
буду
мечтать,
ведь
я
никогда
не
уставал.
É
que
sinto
exatamente
Дело
в
том,
что
я
чувствую
именно
то,
Aquilo
que
sente
qualquer
um
que
respira
Что
чувствует
любой,
кто
дышит.
Uma
perna
de
calça
Одна
штанина,
Não
dá
mais
direito
a
ninguém
Больше
не
даёт
никому
права
De
transar
o
que
seja
viver
Решать,
что
значит
жить.
E
por
isso
eu
prossigo
e
quero
И
поэтому
я
продолжаю
и
хочу,
E
grito
no
ouvido
dessa
tal
de
dona
moral
И
кричу
в
уши
этой
госпожи
морали,
Que
uma
mulher
pode
nunca
é
deixar
Что
женщина
может
никогда
не
перестать
De
ser
e
fazer
acontecer
Быть,
действовать
и
добиваться.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): gonzaguinha
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.