Paroles et traduction En Face feat. Blagdan Band - Lola
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zar
nije
ti
dosta
što
imaš
od
mene
Разве
тебе
мало
того,
что
ты
получаешь
от
меня,
Ljubav
što
dajem
ja?
Любви,
что
я
дарю?
Zar
nije
ti
dosta
što
ni
jednog
časa
Разве
тебе
мало
того,
что
ни
единого
часа
Bez
tebe
ja
nisam
sam?
Без
тебя
я
не
один?
Zar
nije
ti
dosta
što
samo
bez
tebe
Разве
тебе
мало
того,
что
только
без
тебя
Ne
mogu
živjeti
ja?
Я
не
могу
жить?
Jedina
moja,
o,
ljubim
te
Единственная
моя,
о,
я
люблю
тебя,
Zar
nije
ti
dosta
to
sve?
Разве
тебе
мало
всего
этого?
Jedina
moja,
o,
ljubim
te
Единственная
моя,
о,
я
люблю
тебя,
Zar
nije
ti
dosta
to
sve?
Разве
тебе
мало
всего
этого?
O
Lola,
o
Lola
О,
Лола,
о,
Лола,
Ti
znaš
da
nisam
milioner
Ты
знаешь,
что
я
не
миллионер,
O
Lola,
o
Lola
О,
Лола,
о,
Лола,
Da
poklonim
ti
čitav
svijet
Чтобы
подарить
тебе
весь
мир.
O
Lola,
o
Lola
О,
Лола,
о,
Лола,
Ti
znaš
da
nisam
milioner
Ты
знаешь,
что
я
не
миллионер,
O
Lola,
o
Lola
О,
Лола,
о,
Лола,
Da
poklonim
ti
čitav
svijet
Чтобы
подарить
тебе
весь
мир.
Zar
nije
ti
dosta
što
imaš
od
mene
Разве
тебе
мало
того,
что
ты
получаешь
от
меня,
Ljubav
što
dajem
ja?
Любви,
что
я
дарю?
Zar
nije
ti
dosta
što
ni
jednog
časa
Разве
тебе
мало
того,
что
ни
единого
часа
Bez
tebe
ja
nisam
sam?
Без
тебя
я
не
один?
Zar
nije
ti
dosta
što
samo
bez
tebe
Разве
тебе
мало
того,
что
только
без
тебя
Ne
mogu
živjeti
ja?
Я
не
могу
жить?
Jedina
moja,
o,
ljubim
te
Единственная
моя,
о,
я
люблю
тебя,
Zar
nije
ti
dosta
to
sve?
Разве
тебе
мало
всего
этого?
Jedina
moja,
o,
ljubim
te
Единственная
моя,
о,
я
люблю
тебя,
Zar
nije
ti
dosta
to
sve?
Разве
тебе
мало
всего
этого?
O
Lola,
o
Lola
О,
Лола,
о,
Лола,
Ti
znaš
da
nisam
milioner
Ты
знаешь,
что
я
не
миллионер,
O
Lola,
o
Lola
О,
Лола,
о,
Лола,
Da
poklonim
ti
čitav
svijet
Чтобы
подарить
тебе
весь
мир.
O
Lola,
o
Lola
О,
Лола,
о,
Лола,
Ti
znaš
da
nisam
milioner
Ты
знаешь,
что
я
не
миллионер,
O
Lola,
o
Lola
О,
Лола,
о,
Лола,
Da
poklonim
ti
čitav
svijet
Чтобы
подарить
тебе
весь
мир.
Da
poklonim
ti
čitav
svijet
Чтобы
подарить
тебе
весь
мир.
Da
poklonim
ti
čitav
Чтобы
подарить
тебе
весь
Hej
Lola,
hej
Lola,
hej
Lola,
he-he-he-hej
Эй,
Лола,
эй,
Лола,
эй,
Лола,
хе-хе-хе-эй,
Hej
Lola,
hej
Lola,
hej
Lola,
he-he-he-hej
Эй,
Лола,
эй,
Лола,
эй,
Лола,
хе-хе-хе-эй.
Hej
Lola,
hej
Lola,
hej
Lola,
he-he-he-hej
Эй,
Лола,
эй,
Лола,
эй,
Лола,
хе-хе-хе-эй,
Hej
Lola,
hej
Lola,
hej
Lola,
he-he-he-hej
Эй,
Лола,
эй,
Лола,
эй,
Лола,
хе-хе-хе-эй,
Hej
Lola,
hej
Lola,
hej
Lola,
he-he-he-hej
Эй,
Лола,
эй,
Лола,
эй,
Лола,
хе-хе-хе-эй,
Hej
Lola,
hej
Lola
Эй,
Лола,
эй,
Лола.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raymond Douglas Davies
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.