En?gma feat. DJ 2P - Flussi d'incoscienza (feat. DJ 2P) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction En?gma feat. DJ 2P - Flussi d'incoscienza (feat. DJ 2P)




Flussi d'incoscienza (feat. DJ 2P)
Streams of Unconsciousness (feat. DJ 2P)
Ehi, musica dammi la forza
Hey, music, give me strength
Come quando ti conobbi
Like when I met you
Che mi donasti la scorza
Who gave me the bark
Stavo nel mio castello
I was there in my castle
Come gli Sforza
Like the Sforza
Mentre la noia s'appropriava
While boredom appropriated
D'ogni mia risorsa
Of all my resources
Sei accorsa
You rushed
Apparsa all'improvviso
Appeared suddenly
Per fungere da smossa
To act as a move
Che mi imbarazzavo spesso
That I was often embarrassed
Faccia rossa
Red face
E nella gara della vita
And in the race of life
Io scattavo tardi e andavo di rincorsa
I started late and chased after
Quella borsa, a scuola
That bag, at school
Ma che cosa ci faccio?
But what am I doing?
I libri dentro
The books inside
-Che cazzo- sembravano un intralcio
-What the fuck- they seemed like a nuisance
Ero polemico
I was polemical
Bocca agitata, Bonifacio
Agitated mouth, Boniface
Scrivevo bene, parlavo volgare
I wrote well, I spoke vulgar
Boccaccio
Boccaccio
Che spasso, mah, ma sai
What a joke, huh, but you know
Più che altro l'adolescenza
More than anything, adolescence
è stata uno sconquasso
was a shambles
Passo dopo passo qualcuna poi
Step by step, then someone
M'ha fatto dar di matto
Made me act crazy
Qualcuna pure tanto
Some even so much
Tu la chiami figa
You call it pussy
Io la chiamo scema
I call it dumb
Dribblo malelingue
Dribbling slander
Sto flow sembra Neymar
This flow seems like Neymar
Ogni parlata qua
Every talk here
è bla-bla-blasfema
is bla-bla-blasphemous
Che cazzo chiedi?
What the fuck are you asking?
La domanda è il mio emblema
The question is my emblem
Mi porto appresso le scorie
I carry with me the waste
D'ogni patema
Of every ailment
E ripensare a certe storie
And to think back to certain stories
Un po' mi strema
Strews me a little
Mentre sto stretto al giorno d'oggi
While I hold onto today
In un sistema
In a system
Che non premia mai
That never rewards
La persona più strenua
The most strenuous person
Alzo i toni
I raise my tones
Mo' stonerò
Now I'll be a stoner
Ma cerco azione in giro
But I'm looking for action around
Tipo film di Tony Scott
Like a Tony Scott movie
Non ti ci trovi? no?
You don't find yourself there? no?
C'ho modi strani
I have strange ways
Liriche sbronze tipo
Drunk lyrics like
Tele del Modigliani
Modigliani's canvases
M'ami non m'ami
Love me, don't love me
Posso volerti bene
I can love you
Senza che in giro la gente lo conclami
Without people around proclaiming it
Coglioni e cuore dentro i brani
Testicals and heart inside the songs
Un attimo accarezzo e quello dopo
One moment I caress and the next
L'impeto vuole che sbrani
The impetus wants me to tear apart
Ho piani megalomani
I have megalomaniacal plans
Stai indietro
Step back
Nei voli miei sono DiCaprio
In my flights I'm DiCaprio
The Aviator
The Aviator
Divieto no, ma realismo
No bans, but realism
E il troppo protagonismo
And too much protagonism
è strascico del fascismo
is a drag of fascism
E tu sei Franco Francisco
And you're Franco Francisco
E scusa tanto
And excuse me
Ma io non ti capisco
But I don't understand you
No, non sarò affranto se fallisco
No, I won't be heartbroken if I fail
Ma se non ho amici affianco
But if I don't have friends by my side
Mentre lo percepisco
While I perceive it
Ti subisso di concetti a caso
I'll overwhelm you with random concepts
Di fisso flussi d'incoscienza
Of fixed streams of unconsciousness
E risulto prolisso
And I'll be prolix
Da ragazzino e pure ora
As a boy and even now
Mi danno del ricco
They call me rich
Son fortunato ma
I'm lucky but
Non è per questo che spicco
That's not why I stand out
Sai, i miei da piccolo a casa non c'erano
You know, my parents were not at home when I was little
Salone e ufficio
Living room and office
Lavoravano perché dovevano
They worked because they had to
E non volevano un futuro spiccio
And they didn't want a petty future
Come i tuoi che parlano d'un sacrifico
Like yours who talk about a sacrifice
D'artificio
Of artifice





Writer(s): Luca Galeandro, Francesco Marcello Scano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.