En?gma feat. Fratelli Quintale - Rabbia random (feat. Fratelli Quintale) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction En?gma feat. Fratelli Quintale - Rabbia random (feat. Fratelli Quintale)




Rabbia random (feat. Fratelli Quintale)
Случайная ярость (feat. Fratelli Quintale)
Dicono di me, che sono un po' poeta
Обо мне говорят, что я немного поэт,
In effetti tratto 'sta merda come la creta
В самом деле, я обращаюсь с этим дерьмом, как с глиной.
Chiamami asceta 'sta roba la purifico
Называй меня аскетом, я очищаю эту штуку,
Visto che tu la vesti d'acrilico io ci tesso la seta
Ведь ты одеваешь её в акрил, а я тку из неё шёлк.
Se t'avvicini mi scanso, tanto
Если ты подойдёшь ближе, я уклонюсь, всё равно
Mi sa che in questi frenetici tempo perdo il passo
Мне кажется, в это безумное время я теряю темп.
Nonostante questo c'ho eleganza nel farlo
Несмотря на это, я делаю это элегантно,
E il flow nel sangue fa si che se scrivo me la ballo
И флоу в крови заставляет меня танцевать, когда я пишу.
Rabbia random, per chi come noi s'è cagato il cazzo
Случайная ярость, для тех, кто, как и мы, забил на всё,
Tenetevi l'ipocrisia di questo andazzo
Оставьте себе лицемерие этих порядков.
Tutti 'sti convenevoli sanno di falso
Все эти условности отдают фальшью,
Io per salutarvi al massimo vi suono il clacson
Я, чтобы поздороваться с вами, максимум, посигналю.
Lo so, è poco tattico far l'antipatico
Я знаю, не очень тактично быть неприятным,
Ma meglio un gelo artico di un caldo fantomatico
Но лучше арктический холод, чем фантомное тепло.
Tanto qua cambiano idea in un attimo
Ведь здесь меняют мнение в мгновение ока,
Gli mangio in testa come pranzassi in un attico
Я поглощаю их мысли, словно обедаю в пентхаусе.
A volte apatico ma spesso franco
Иногда апатичный, но часто откровенный,
Sono un romantico pazzo "Don Juan de Marco"
Я романтичный безумец, "Дон Жуан де Марко".
Ehi, quando rimo demarco
Эй, когда я читаю рэп, я размечаю границы,
Non invadermi lo spazio che ti sbrano sul palco
Не вторгайся в моё пространство, а то я разорву тебя на сцене.
Hombre, fate i matti da ubriachi
Hombre, ведёте себя как пьяные дураки,
Che se non ti cali chissà se vali
Ведь если ты не врубаешься, кто знает, чего ты стоишь.
Abbassami le voci anzi taci
Приглушите голоса, а лучше замолчите,
Darmi da scrivere è come far suonare chitarre al Mariachi
Дать мне повод писать всё равно что дать мариачи играть на гитарах.
Oh, l'essere umano mi urta, sai
Ох, человечество меня раздражает, знаешь ли,
Oramai qualsiasi cosa mi disturba
Теперь меня всё беспокоит.
Dai, qua c'è troppa gente furba
Да ладно, здесь слишком много хитрых людей,
Piatti caldi amicizia lunga
Горячие блюда, долгая дружба.
C'ho i versi intimi ma liberi
У меня интимные, но свободные стихи,
E non limiti noi veri lirici con patetici epiteti
И не ограничивайте нас, истинных лириков, жалкими эпитетами.
Al massimo ci imiti, ma basta
Максимум, вы можете нам подражать, но хватит,
Quando vesto largo è per mettermi tutti in tasca
Когда я ношу широкую одежду, это для того, чтобы положить всех в карман.
Dicono di me un sacco di cazzate,
Обо мне говорят много чуши,
Poco male, basta che parlate,
Ничего страшного, главное, что говорите.
Trovati un'amica cosí magari scopi,
Найди себе подружку, может, тогда и потрахаешься,
Bevi l'ammoniaca cosí magari muori,
Выпей нашатыря, может, тогда и сдохнешь.
Nudo e crudo, cosí sono flow,
Голый и сырой, вот такой я, вот такой флоу,
Da un Quintale cosí suono woow,
От Квинтала я звучу вау,
Figli di.droppo la bomba, tu,
Сукины... Бросаю бомбу, ты,
Mettiti in ginocchio che meriti l'onda
Встань на колени, ты заслуживаешь волну.
Il mio nome sulla tua bocca,
Моё имя на твоих губах,
Di te non parla nessuno,
О тебе никто не говорит,
Mi fotto anche la tua stronza,
Я трахну даже твою сучку,
Sbaglio termini ho studiato poco,
Путаю термины, мало учился,
Non è cosa dici,
Дело не в том, что ты говоришь,
Ma in che modo, io,
А как, я,
Dritto in faccia, come un'autotreno,
Прямо в лицо, как грузовик,
Dai, pianteremo fino al mondo intero,
Давай, мы засадим весь мир,
So cosa è meglio per me, stai sereno,
Я знаю, что для меня лучше, будь спокоен,
C'ho la rabbia negli occhi dal giorno zero
У меня ярость в глазах с самого начала.





Writer(s): Davide Bassi, Francesco Marcello Scano, Mario Miceli, Francesco Servidei


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.