En?Gma - Fase REM - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction En?Gma - Fase REM




Fase REM
REM Sleep
Ti custodisco nella parte del mio cuore più preziosa
I keep you in the most precious part of my heart
Tu ancora più graziosa imbarazzata se beccata
You, more graceful embarrassed if caught
Ad esser vanitosa
Of being vain
Lontana da ogni cosa
Far from everything
Da quelle che si senton donne ma
From those who feel like women but
Una volta all'anno grazie a una mimosa
Once a year thanks to a mimosa
In testa ho Carcosa, il disagio
I have Carcosa in my head, the discomfort
L'amore che vorreste al guinzaglio è randagio
The love you would want on a leash is stray
Lei, un unicum immune al plagio
She, a unique immune to plagiarism
Passa dal bacio a causare con lacrime un nubifragio
She goes from kissing to causing a downpour with tears
Non temere (No, no)
Don't be afraid (No, no)
Le emozioni non le trattenere (No, no)
Don't hold back your emotions (No, no)
Pure in 'ste giornate tutte nere
Even on these pitch-black days
Dai parla, vieni qua a sedere
Come on, speak, come sit here
Chica non temere (No, no)
Girl, don't be afraid (No, no)
Le emozioni non le trattenere (No, no)
Don't hold back your emotions (No, no)
Nei miei sogni ti potrò vedere
I will be able to see you in my dreams
Al risveglio so che starò bene
Upon waking I know I'll be fine
Nascoste a tutti gli occhi quelle come te
Hidden from all eyes like you
Chissà che ci trovavi in uno come me
Who knows what you found in someone like me
Domande che non dormono
Questions that don't sleep
La luce venne nelle tenebre ma esse non la riconobbero
The light came into the darkness but they did not recognize it
Affetti arsi ne veneri ceneri
Affections burned in venerated ashes
È meglio non conoscersi e perdersi "il perdersi"
It's better not to meet and lose "the losing yourself"
Perché si vuole sapere com'è che è fare l'amore
Because one wants to know how it is to make love
Ma senza godere, amare ma non possedere
But not to enjoy, love but not possess
Non temere (No, no)
Don't be afraid (No, no)
Le emozioni non le trattenere (No, no)
Don't hold back your emotions (No, no)
Pure in 'ste giornate tutte nere
Even on these pitch-black days
Dai parla, vieni qua a sedere
Come on, speak, come sit here
Chica non temere (No, no)
Girl, don't be afraid (No, no)
Le emozioni non le trattenere (No, no)
Don't hold back your emotions (No, no)
Nei miei sogni ti potrò vedere
I will be able to see you in my dreams
Al risveglio so che starò bene
Upon waking I know I'll be fine
So che popoli i miei sogni
I know you inhabit my dreams
Io e te nella Fase REM
You and me in REM Sleep
Ricordi di quando sei nata?
Do you remember when you were born?
La principessa di casa e la famiglia quanto t'idolatra
The little princess of the house and how your family adores you
L'adolescenza una turbolenza
Your teenage years, a turbulence
Un'amicizia sbagliata
A wrong friendship
Viso pulito ma dentro sbandata
A clean face but inside, lost
Ora sei madre
Now you are a mother
Quel desiderio di dimostrare che lo sapevi fare
Yes, that desire of showing that you knew how to do it
Che mi volevi padre e a pensarci c'ho lo sterno che si apre
That you wanted me to be a father, and thinking about it my sternum opens
Ma non è così che doveva andare
But that's not how it was supposed to happen
Ma male fa ancora
But it still hurts
Male perché opporsi?
Why oppose it when it hurts?
Lo so bene che hai lo scettro nel mio regno dei rimorsi
I know well that you have the scepter in my kingdom of regrets
Io perso nei percorsi perché prendo ancora i miei ricordi a morsi
I am lost in the paths because I still take my memories in bites
E per mandare giù del tutto bevo i pianti a grandi sorsi
And to swallow it all I drink my tears in large gulps
Non temere (No, no)
Don't be afraid (No, no)
Le emozioni non le trattenere (No, no)
Don't hold back your emotions (No, no)
Pure in 'ste giornate tutte nere
Even on these pitch-black days
Dai parla, vieni qua a sedere
Come on, speak, come sit here
Chica non temere (No, no)
Girl, don't be afraid (No, no)
Le emozioni non le trattenere (No, no)
Don't hold back your emotions (No, no)
Nei miei sogni ti potrò vedere
I will be able to see you in my dreams
Al risveglio so che starò bene
Upon waking I know I'll be fine
Nascoste a tutti gli occhi quelle come te
Hidden from all eyes like you
Chissà che ci trovavi in uno come me
Who knows what you found in someone like me
Io e te nella fase REM
You and me in REM Sleep
Domande che non dormono
Questions that don't sleep
La luce venne nelle tenebre
The light came into the darkness
Ma esse non la riconobbero
But they did not recognize it





Writer(s): Gabriele Deriu, Francesco Marcello Scano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.