En?gma feat. DJ 2P - Flussi d'incoscienza (feat. DJ 2P) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction En?gma feat. DJ 2P - Flussi d'incoscienza (feat. DJ 2P)




Flussi d'incoscienza (feat. DJ 2P)
Потоки бессознательного (совм. с DJ 2P)
Ehi, musica dammi la forza
Эй, музыка, дай мне сил
Come quando ti conobbi
Как когда я тебя встретил
Che mi donasti la scorza
Ты дала мне стальной стержень
Stavo nel mio castello
Я сидел в своём замке
Come gli Sforza
Как Сфорца
Mentre la noia s′appropriava
Пока скука завладевала
D'ogni mia risorsa
Каждым моим ресурсом
Sei accorsa
Ты примчалась
Apparsa all′improvviso
Появилась из ниоткуда
Per fungere da smossa
Чтобы встряхнуть меня
Che mi imbarazzavo spesso
Я часто смущался
Faccia rossa
Краснел
E nella gara della vita
А в гонке жизни
Io scattavo tardi e andavo di rincorsa
Я начинал поздно и отставал
Quella borsa, a scuola
Эта сумка, в школе
Ma che cosa ci faccio?
Что я с ней делаю?
I libri dentro
Книги внутри
Che cazzo, sembravano un intralcio
Чёрт, они кажутся помехой
Ero polemico
Я был спорщиком
Bocca agitata, Bonifacio
Быстрый на язык, Бонифаций
Scrivevo bene, parlavo volgare
Хорошо писал, но грубо говорил
Boccaccio
Боккаччо
Che spasso, mah, ma sai
Смешно, да, но знаешь
Più che altro l'adolescenza
Скорее, подростковый возраст
È stata uno sconquasso
Был сплошным беспорядком
Passo dopo passo qualcuna poi
Постепенно какая-то
M'ha fatto dar di matto
Сводила меня с ума
Qualcuna pure tanto
Какая-то даже сильно
Tu la chiami figa
Ты называешь её классной
Io la chiamo scema
Я называю её тупой
Dribblo malelingue
Уворачиваюсь от сплетен
Sto flow sembra Neymar
Этот флоу как Неймар
Ogni parlata qua
Каждая речь здесь
è bla-bla-blasfema
Богохульна
Che cazzo chiedi?
О чём ты спрашиваешь?
La domanda è il mio emblema
Вопрос моя эмблема
Mi porto appresso le scorie
Я ношу с собой отбросы
D′ogni patema
Давних страхов
E ripensare a certe storie
И вспоминать некоторые истории
Un po′ mi strema
Немного истощает меня
Mentre sto stretto al giorno d'oggi
В то время как я держусь за сегодняшний день
In un sistema
В системе
Che non premia mai
Которая никогда не вознаграждает
La persona più strenua
Самого стойкого человека
Alzo i toni
Повышаю тон
Mo′ stonerò
Сейчас я буду обкуренным
Ma cerco azione in giro
Но я ищу действия вокруг
Tipo film di Tony Scott
Как в фильмах Тони Скотта
Non ti ci trovi? no?
Ты не понимаешь? Нет?
C'ho modi strani
У меня странные манеры
Liriche sbronze tipo
Пьяные стихи, как
Tele del Modigliani
Полотна Модильяни
M′ami non m'ami
Любишь, не любишь
Posso volerti bene
Я могу желать тебе добра
Senza che in giro la gente lo conclami
Без того, чтобы окружающие это осуждали
Coglioni e cuore dentro i brani
Дураки и сердце в песнях
Un attimo accarezzo e quello dopo
Мгновение ласкаю, а потом
L′impeto vuole che sbrani
Порыв заставляет меня рвать
Ho piani megalomani
У меня мегаломанские планы
Stai indietro
Отстань
Nei voli miei sono DiCaprio
В своих полётах я Ди Каприо
The Aviator
Авиатор
Divieto no, ma realismo
Запрета нет, но реализм
E il troppo protagonismo
И чрезмерный эгоцентризм
È strascico del fascismo
наследие фашизма
E tu sei Franco Francisco
А ты, Франко Франциско
E scusa tanto
Извини
Ma io non ti capisco
Но я тебя не понимаю
No, non sarò affranto se fallisco
Нет, я не огорчусь, если потерплю неудачу
Ma se non ho amici affianco
Но если рядом нет друзей
Mentre lo percepisco
Когда я это осознаю
Ti subisso di concetti a caso
Я засыпаю тебя случайными концепциями
Di fisso flussi d'incoscienza
Намеренно бессознательными потоками
E risulto prolisso
И я кажусь многословным
Da ragazzino e pure ora
В детстве и сейчас
Mi danno del ricco
Меня считают богатым
Son fortunato ma
Мне повезло, но
Non è per questo che spicco
Не поэтому я выделяюсь
Sai, i miei da piccolo a casa non c'erano
Знаешь, в моём детстве родителей не было дома
Salone e ufficio
Салон и офис
Lavoravano perché dovevano
Они работали, потому что должны были
E non volevano un futuro spiccio
И не хотели мелкого будущего
Come i tuoi che parlano d′un sacrifico
Как твои, которые говорят о жертве
D′artificio
Об искусственности





Writer(s): Francesco Marcello Scano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.