En?Gma - Giù-da me (feat. Slait & DJ Breeda) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction En?Gma - Giù-da me (feat. Slait & DJ Breeda)




Giù-da me (feat. Slait & DJ Breeda)
Down With Me (feat. Slait & DJ Breeda)
Mic check (ah!) qui all′Eden garden
Mic check (ah!) here at Eden garden
Senti la mia roba più sconessa quando
Feel my most disconnected stuff when it
Parte
Starts
Segui la moda? No, non perche l'abito
Do you follow fashion? No, not because the habit
Faccia il monaco ma perché lui si fará le
Makes the monk, but because he'll be making
Sarde
Bank
Giù da me apparire è propio un′arte
Down here, appearing is truly an art
Come quella, su, di sbandiare il propio partener
Like that, up there, of showing off your partner
Io dal mio palazzo sto in disparte
From my palace, I stay apart
Vieni a dirmi roba (vieni!), vieni a fare
Come tell me things (come!), come wage
Guerr contro Marte
War against Mars
"Marcè, sei stato egoista", dice quella che fra le amicizie fa l'equilibrista
"Marcè, you've been selfish", says the one who plays the tightrope walker among friends
Oh, oh ballista, tieniti 'sti amici con il
Oh, oh ballista, keep these friends with whom you
Quale parli solo d′alcolista
Only talk about alcoholics
Io, c′ho la mia lista di persone serie
I, I have my list of serious people
Che nella mia vita sono state una
Who in my life have been a
Conquista
Conquest
Chi domanda mi rattrista se non è per chiaccherare ma per spetegolare che sembra un'intervista
Those who ask questions sadden me if it's not to chat but to pry like an interview
Giù da me tutti biografi, sanno tutto su di te,
Down here, everyone's a biographer, they know everything about you,
Traggono conclusioni
They draw conclusions
Giù da me tutti fotografi e poi, finite a
Down here, everyone's a photographer, and then you end up
Fare scatti tipo ai matrimoni, ma che due
Taking pictures like at weddings, what a bunch of
Coglioni!
Idiots!
(Ahhh!)
(Ahhh!)
Nudo arttistico nel tuo profilo, o è solo un
Artistic nude in your profile, or is it just a
Modo spiccio per fare scalpore?
Quick way to cause a stir?
Di fatto sei solo un troione che non fa
In fact, you're just a show-off who doesn't make
Clamore
A sound
Io ti lascerò di marmo: Venere di Milo!
I'll leave you in marble: Venus de Milo!
My life style based on a true story
My life style based on a true story
I got what you need just listen my name,
I got what you need just listen my name,
Everibody wanna talk I just don′t give a
Everybody wanna talk I just don't give a
Fuck
Fuck
Giù da me fighettini contro alternativi
Down here, preppies against alternatives
A vicenda sono nati certi appellativi
Certain nicknames were born from each other
Indistintamente son tutti falliti
Indiscriminately, they are all failures
Dalle superiori che vi credevate miti
From high school, you thought you were myths
Facevate i superiori e i tipi ambiti ma la
You acted superior and sought-after, but
Vita v'ha lasciati allibiti
Life has left you dumbfounded
Messi il piede fuori casa e lontano dal branco vi siete indeboliti - vi hanno
You set foot outside the house and away from the pack, you weakened - they
Demoliti!
Demolished you!
Giù da me microcosmo
Down here, microcosm
Ora tutti "bella marce" bella soma io
Now everyone's "hey Marcè", yeah, hey burden, I
Non ti conosco
Don't know you
Io a Milano insieme a Dimoz e Charlie
Me in Milan with Dimoz and Charlie
Quando ancora era tutto cantieri a Porta
When it was still all construction sites at Porta
Garibaldi (ahh!)
Garibaldi (ahh!)
Quindi non parlarmi di mondo voi che avete il capogiro
So don't talk to me about the world, you who get dizzy
Dopo un giro tondo
After a merry-go-round
Olbi è roba nostra abbiamo alzato la
Olbia is our thing, we raised the
Posta la gente mi s′esposta e
Stakes, people exposed themselves and
Rappresenta la costa! (woh oh!)
Represent the coast! (woh oh!)
Giù da me giù da me, qualcuno disse
Down with me, down with me, someone even said
Pure "giù da me" a me vabbè
"Down with me" to me, well
Tenetevi la mensa piena che non li
Keep your canteen full, I'm not
Chiamo più 'sti messia a cena
Calling these messiahs to dinner anymore
My life style based on a true story
My life style based on a true story
I got what you need just listen my name,
I got what you need just listen my name,
Everibody wanna talk I just don′t give a
Everybody wanna talk I just don't give a
Fuck
Fuck





Writer(s): Francesco Marcello Scano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.