Paroles et traduction En?Gma - Il rumore dell'umore
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il rumore dell'umore
The Noise of Mood
Sorrisi
sinceri
di
rado
Sincere
smiles
are
rare
Ti
parlo
di
cose
a
caso
guardandoti
di
lato
I
talk
about
random
things,
looking
at
you
sideways
Calligrafia
sconvolta
dal
pathos
Handwriting
distorted
by
pathos
Sarò
umile
sul
quadrato:
James
Jay
Braddock
I'll
be
humble
on
the
square:
James
J.
Braddock
Senza
fiato
un
po'
da
troppi
mesi
Breathless
for
too
many
months
Ipnosi
no,
c'ho
la
psicosi
qua
da
certi
pesi
No
hypnosis,
I
have
psychosis
here
from
certain
burdens
Sentimenti
spesi
in
buona
fede
Feelings
spent
in
good
faith
Vedere
a
giorni
l'Ade,
a
giorni
i
Giardini
dell'Eden
Seeing
Hades
some
days,
the
Gardens
of
Eden
on
others
Ebbene,
signora
ansia
siamo
sempre
assieme
Well,
Mrs.
Anxiety,
we're
always
together
Felicità
tu
fai
l'amante
quando
ti
conviene
Happiness,
you
play
the
lover
when
it
suits
you
Intanto
entrambe
si
cibano
d'animo
alle
cene
Meanwhile,
both
of
you
feed
on
my
soul
at
dinner
Alternando
baci
luridi
da
bocche
piene
Alternating
filthy
kisses
from
full
mouths
Panico
attacca
la
coscienza
nuda
Panic
attacks
my
naked
conscience
L'azzanna
tipo
carne
cruda
e
la
luna
muta
Bites
it
like
raw
meat
and
the
moon
is
silent
Sono
ostaggio
del
fato
I
am
a
hostage
of
fate
Con
un
cuore
così
grosso
che
in
tachicardia
sveglia
il
circondariato
With
a
heart
so
big
that
in
tachycardia
it
wakes
the
neighborhood
A
volte
perdo
la
via
Sometimes
I
lose
my
way
Eh
se
non
sorrido
cosa
vuoi
che
sia
Eh,
if
I
don't
smile,
what
do
you
want
it
to
be?
Qualcuno
qui
mi
sente?
Qua
chi
mi
difende?
Does
anyone
hear
me
here?
Who
defends
me
here?
Sto
sprecando
grida
contro
il
niente
I'm
wasting
screams
against
nothingness
In
cosa
mi
trasformo
stanotte?
What
do
I
transform
into
tonight?
In
cosa
mi
trasformo
stanotte?
What
do
I
transform
into
tonight?
L'alterego
parla
in
morse
The
alter
ego
speaks
in
Morse
code
Scelsi
questo
nome
perché
perso
fra
i
forse
I
chose
this
name
because
I'm
lost
among
the
maybes
La
notte
non
consiglia
The
night
doesn't
advise
C'ho
l'angoscia
fuori
dalla
porta
che
origlia
I
have
anguish
outside
the
door
eavesdropping
Lei
nei
giorni
di
giubilo
She,
in
the
days
of
jubilation
Sibila
subito
e
serve
bocconi
amari
che
lo
stomaco
mi
s'attorciglia
Hisses
immediately
and
serves
bitter
bites
that
twist
my
stomach
Cerco
meraviglia
negli
entusiasmi
I
seek
wonder
in
enthusiasms
Sorrisi
colmi
di
sarcasmi
celano
spasmi
Smiles
full
of
sarcasm
conceal
spasms
E
resto
assente
se
parli
And
I
remain
absent
if
you
speak
Perché
sento
solo
orchestre
e
cori
di
fantasmi
Because
I
only
hear
orchestras
and
choirs
of
ghosts
Se
vuoi
calmarmi
qua
If
you
want
to
calm
me
down
here
Brucia
crisantemi
e
porta
Fiori
di
Bach
Burn
chrysanthemums
and
bring
Bach
Flowers
E
chissà
ch'io
resista
And
who
knows
if
I'll
resist
Mentre
da
qua
combatto
gli
dei
con
sassaiole
d'ametista
While
from
here
I
fight
the
gods
with
amethyst
stones
Esistenza
grigia,
io
bianco
Gray
existence,
I
am
white
Alla
regia
di
tutto
questo
Tim
Burton
Tim
Burton
directing
all
of
this
Pregi
e
difetti
che
lottano
Virtues
and
flaws
fighting
E
umore
nero,
come
Settembre
nel
'70
a
Monaco
And
black
mood,
like
September
'70
in
Munich
A
volte
perdo
la
via
Sometimes
I
lose
my
way
Eh
se
non
sorrido
cosa
vuoi
che
sia
Eh,
if
I
don't
smile,
what
do
you
want
it
to
be?
Qualcuno
qui
mi
sente?
Qua
chi
mi
difende?
Does
anyone
hear
me
here?
Who
defends
me
here?
Sto
sprecando
grida
contro
il
niente
I'm
wasting
screams
against
nothingness
In
cosa
mi
trasformo
stanotte?
What
do
I
transform
into
tonight?
In
cosa
mi
trasformo
stanotte?
What
do
I
transform
into
tonight?
L'alterego
parla
in
morse
The
alter
ego
speaks
in
Morse
code
Scelsi
questo
nome
perché
perso
fra
i
forse
I
chose
this
name
because
I'm
lost
among
the
maybes
Stanotte
c'ho
l'umore
che
fa
rumore
Tonight
I
have
a
mood
that
makes
noise
È
dentro
me
come
un
cazzo
di
tumore
It's
inside
me
like
a
damn
tumor
Stanotte
c'ho
l'umore
che
fa
rumore
che
fa
rumore
Tonight
I
have
a
mood
that
makes
noise,
that
makes
noise
È
dentro
me
come
un
cazzo
di
tumore
It's
inside
me
like
a
damn
tumor
Stanotte
c'ho
l'umore
che
fa
rumore
Tonight
I
have
a
mood
that
makes
noise
È
dentro
me
come
un
cazzo
di
tumore
It's
inside
me
like
a
damn
tumor
Stanotte
c'ho
l'umore
che
fa
rumore
Tonight
I
have
a
mood
that
makes
noise
È
dentro
me
hey,
è
dentro
me
hey
It's
inside
me
hey,
it's
inside
me
hey
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francesco Marcello Scano
Album
Foga
date de sortie
01-04-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.