En?Gma - ImagiNation - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction En?Gma - ImagiNation




ImagiNation
Воображение
Ancora che scrivo 'sti pezzi di me
Всё ещё пишу эти куски себя,
Ti porto con me, dove la musica parla con te
Беру тебя с собой, туда, где музыка говорит с тобой,
Non chiedo perché, ma pone dei "Se"
Не спрашиваю почему, но задаюсь вопросом "Если",
Del tipo vuoi essere un re?
Например, хочешь ли ты быть королем?
Oppure vuoi essere il "Che"
Или хочешь быть "Что",
però dimmi com'è?
Да, но скажи мне, каково это?
Chi parla di poveri ha in mano il carnet
Кто говорит о бедных, держит в руке carnet,
Mi sento un alieno, Kal-El
Я чувствую себя пришельцем, Кал-Эл,
Ma so che chi giudica parla di (sempre)
Но я знаю, что тот, кто судит, говорит о себе (всегда),
vabbe', belle
Да, ладно, красивые,
Siamo appresso a quattro canzonette e
Мы гонимся за четырьмя песенками и
Dentro un bel cazzo di niente
Внутри чертовски ничего,
Ancora etichettano dalla pelle
Всё ещё вешают ярлыки по цвету кожи,
Chi dice il vero qui parla e perde
Кто говорит правду здесь, говорит и проигрывает,
C'è chi dovrebbe ma fa l'assente, quante scelte
Есть те, кто должен, но отсутствует, сколько выборов,
Quante sberle da 'ste merde (merde)
Сколько пощечин от этого дерьма (дерьма),
Ma che veramente? Ma dov'è la mente?
Да, правда? Но где разум?
Forse serve il server
Возможно, нужен сервер,
Io, cerco l'argento per un selfie con Silver Surfer
Я ищу серебро, да, для селфи с Серебряным Серфером,
Mentre ricordo per sempre il 5 novembre
Пока навсегда помню 5 ноября.
So che chi volerà, fuori dalla realtà
Я знаю, кто взлетит, за пределы реальности,
Ma se ci proverà
Но если он попытается,
Con la ragione è macchinazione
С разумом это махинация,
Dove mi porterà, fuori dalla realtà
Куда это меня приведет, за пределы реальности,
No, non è una città
Нет, это не город,
È la mia nazione, ImmagiNazione
Это моя нация, Воображение.
Mi danno del vecchio se parlerò d'anima
Называют меня старым, если я говорю о душе,
Sarà per il fatto che la vostra latita
Это из-за того, что ваша скрывается,
(Boom boom boom)
(Бум бум бум)
Shakalaka, sono il poeta che salterà
Шакалака, я поэт, который прыгнет,
Sempre lo stesso che inneggia a cambiare
Всегда тот же, кто призывает к переменам,
Dalla cattedrale alla cattedra (sì bro)
От собора до кафедры (да, бро),
Senti che è eclettico il timbro
Чувствуешь, какой эклектичный тембр,
Sempre più eretico, spingo
Всё более еретический, давлю,
Ti vedo scettico, bimbo
Вижу тебя скептичным, малыш,
Tu mi volevi più zitto
Ты хотел, чтобы я больше молчал,
Lei mi voleva più single
Она хотела, чтобы я был больше один,
Poi mi voleva sex symbol
Потом хотела, чтобы я был секс-символом,
Io che una cosa la so, non sarò mai finto
Я знаю одно, я никогда не буду фальшивым,
Spinto, ho spinto via
Вытолкнул, я вытолкнул,
La gente fuori dalla vita mia, da casa mia
Людей из моей жизни, из моего дома,
Ho scelto in fretta la solitudine e l'apatia
Я быстро выбрал одиночество и апатию,
La via più retta è tra l'inquietudine e la magia
Самый прямой путь между беспокойством и магией,
La mia abitudine è fantasia
Моя привычка фантазия,
Ho un volo in testa su in altitudine
У меня в голове полёт на высоте,
In avaria (in avaria, in avaria)
В аварии аварии, в аварии),
Onde sonore, sto in balia (sto in balia, sto in balia)
Звуковые волны, я во власти во власти, я во власти),
Risalgo il fondo, embolia (in embolia)
Поднимаюсь со дна, эмболия эмболии),
Coma, fuori vento di Bora
Кома, снаружи ветер Бора,
Ma ogni sogno è dimora
Но каждый сон это дом,
E ancora io
И снова я.
So che chi volerà, fuori dalla realtà
Я знаю, кто взлетит, за пределы реальности,
Ma se ci proverà
Но если он попытается,
Con la ragione è macchinazione
С разумом это махинация,
Dove mi porterà, fuori dalla realtà
Куда это меня приведет, за пределы реальности,
No, non è una città
Нет, это не город,
È la mia nazione, ImmagiNazione
Это моя нация, Воображение.
La mia nazione, ImmagiNazione
Моя нация, Воображение,
La mia nazione, ImmagiNazione
Моя нация, Воображение,
Dove mi porterà, fuori dalla realtà
Куда это меня приведет, за пределы реальности.





Writer(s): f.marcello scano, m.valentini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.