Paroles et traduction En?Gma - ImagiNation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ancora
che
scrivo
'sti
pezzi
di
me
Всё
ещё
пишу
эти
куски
себя,
Ti
porto
con
me,
là
dove
la
musica
parla
con
te
Беру
тебя
с
собой,
туда,
где
музыка
говорит
с
тобой,
Non
chiedo
perché,
ma
pone
dei
"Se"
Не
спрашиваю
почему,
но
задаюсь
вопросом
"Если",
Del
tipo
vuoi
essere
un
re?
Например,
хочешь
ли
ты
быть
королем?
Oppure
vuoi
essere
il
"Che"
Или
хочешь
быть
"Что",
Sì
però
dimmi
com'è?
Да,
но
скажи
мне,
каково
это?
Chi
parla
di
poveri
ha
in
mano
il
carnet
Кто
говорит
о
бедных,
держит
в
руке
carnet,
Mi
sento
un
alieno,
Kal-El
Я
чувствую
себя
пришельцем,
Кал-Эл,
Ma
so
che
chi
giudica
parla
di
sé
(sempre)
Но
я
знаю,
что
тот,
кто
судит,
говорит
о
себе
(всегда),
Sì
vabbe',
belle
Да,
ладно,
красивые,
Siamo
appresso
a
quattro
canzonette
e
Мы
гонимся
за
четырьмя
песенками
и
Dentro
un
bel
cazzo
di
niente
Внутри
чертовски
ничего,
Ancora
etichettano
dalla
pelle
Всё
ещё
вешают
ярлыки
по
цвету
кожи,
Chi
dice
il
vero
qui
parla
e
perde
Кто
говорит
правду
здесь,
говорит
и
проигрывает,
C'è
chi
dovrebbe
ma
fa
l'assente,
quante
scelte
Есть
те,
кто
должен,
но
отсутствует,
сколько
выборов,
Quante
sberle
da
'ste
merde
(merde)
Сколько
пощечин
от
этого
дерьма
(дерьма),
Ma
che
veramente?
Ma
dov'è
la
mente?
Да,
правда?
Но
где
разум?
Forse
serve
il
server
Возможно,
нужен
сервер,
Io,
cerco
l'argento
sì
per
un
selfie
con
Silver
Surfer
Я
ищу
серебро,
да,
для
селфи
с
Серебряным
Серфером,
Mentre
ricordo
per
sempre
il
5 novembre
Пока
навсегда
помню
5 ноября.
So
che
chi
volerà,
fuori
dalla
realtà
Я
знаю,
кто
взлетит,
за
пределы
реальности,
Ma
se
ci
proverà
Но
если
он
попытается,
Con
la
ragione
è
macchinazione
С
разумом
это
махинация,
Dove
mi
porterà,
fuori
dalla
realtà
Куда
это
меня
приведет,
за
пределы
реальности,
No,
non
è
una
città
Нет,
это
не
город,
È
la
mia
nazione,
ImmagiNazione
Это
моя
нация,
Воображение.
Mi
danno
del
vecchio
se
parlerò
d'anima
Называют
меня
старым,
если
я
говорю
о
душе,
Sarà
per
il
fatto
che
la
vostra
latita
Это
из-за
того,
что
ваша
скрывается,
(Boom
boom
boom)
(Бум
бум
бум)
Shakalaka,
sono
il
poeta
che
salterà
Шакалака,
я
поэт,
который
прыгнет,
Sempre
lo
stesso
che
inneggia
a
cambiare
Всегда
тот
же,
кто
призывает
к
переменам,
Dalla
cattedrale
alla
cattedra
(sì
bro)
От
собора
до
кафедры
(да,
бро),
Senti
che
è
eclettico
il
timbro
Чувствуешь,
какой
эклектичный
тембр,
Sempre
più
eretico,
spingo
Всё
более
еретический,
давлю,
Ti
vedo
scettico,
bimbo
Вижу
тебя
скептичным,
малыш,
Tu
mi
volevi
più
zitto
Ты
хотел,
чтобы
я
больше
молчал,
Lei
mi
voleva
più
single
Она
хотела,
чтобы
я
был
больше
один,
Poi
mi
voleva
sex
symbol
Потом
хотела,
чтобы
я
был
секс-символом,
Io
che
una
cosa
la
so,
non
sarò
mai
finto
Я
знаю
одно,
я
никогда
не
буду
фальшивым,
Spinto,
ho
spinto
via
Вытолкнул,
я
вытолкнул,
La
gente
fuori
dalla
vita
mia,
da
casa
mia
Людей
из
моей
жизни,
из
моего
дома,
Ho
scelto
in
fretta
la
solitudine
e
l'apatia
Я
быстро
выбрал
одиночество
и
апатию,
La
via
più
retta
è
tra
l'inquietudine
e
la
magia
Самый
прямой
путь
— между
беспокойством
и
магией,
La
mia
abitudine
è
fantasia
Моя
привычка
— фантазия,
Ho
un
volo
in
testa
su
in
altitudine
У
меня
в
голове
полёт
на
высоте,
In
avaria
(in
avaria,
in
avaria)
В
аварии
(в
аварии,
в
аварии),
Onde
sonore,
sto
in
balia
(sto
in
balia,
sto
in
balia)
Звуковые
волны,
я
во
власти
(я
во
власти,
я
во
власти),
Risalgo
il
fondo,
embolia
(in
embolia)
Поднимаюсь
со
дна,
эмболия
(в
эмболии),
Coma,
fuori
vento
di
Bora
Кома,
снаружи
ветер
Бора,
Ma
ogni
sogno
è
dimora
Но
каждый
сон
— это
дом,
So
che
chi
volerà,
fuori
dalla
realtà
Я
знаю,
кто
взлетит,
за
пределы
реальности,
Ma
se
ci
proverà
Но
если
он
попытается,
Con
la
ragione
è
macchinazione
С
разумом
это
махинация,
Dove
mi
porterà,
fuori
dalla
realtà
Куда
это
меня
приведет,
за
пределы
реальности,
No,
non
è
una
città
Нет,
это
не
город,
È
la
mia
nazione,
ImmagiNazione
Это
моя
нация,
Воображение.
La
mia
nazione,
ImmagiNazione
Моя
нация,
Воображение,
La
mia
nazione,
ImmagiNazione
Моя
нация,
Воображение,
Dove
mi
porterà,
fuori
dalla
realtà
Куда
это
меня
приведет,
за
пределы
реальности.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): f.marcello scano, m.valentini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.