Paroles et traduction En?Gma - Indifesi
Ho
visto
cose
che
Я
видел
вещи,
которые
Voi
disumani
immaginate
Вы,
бесчеловечные,
можете
только
вообразить.
Vieni
a
chiedere
Вы
приходите
и
спрашиваете:
Ancora
"qui
che
cosa
fate"
"Что
вы
здесь
делаете?"
No
non
credere
Нет,
не
думайте,
Che
non
mi
manchi
la
mia
terra
Что
я
не
скучаю
по
своей
земле,
Ma
quella
Но
по
той
земле,
Prima
che
fosse
preda
della
guerra
Которая
была
до
того,
как
стала
жертвой
войны.
Non
ce
l'ho
con
te
У
меня
нет
к
вам
претензий,
Ma
davvero
la
storia
insegna
Но
разве
история
нас
ничему
не
учит?
Ti
ricordi
degli
indiani
ora
in
riserva?
Помните
индейцев,
которых
загнали
в
резервации?
Ed
ogni
minoranza
chiusa
И
каждое
меньшинство,
запертое
In
gabbia
tipo
belva
В
клетке,
как
дикий
зверь.
Davvero
credi
serva
o
che
Неужели
вы
думаете,
что
это
поможет,
или
что
Basti
un
processo
di
Norimberga
Достаточно
одного
Нюрнбергского
процесса?
Non
chiederti
Не
спрашивайте:
"Ma
qua
chi
ci
difende"?
"Кто
нас
здесь
защитит?"
Stanotte
poi
ci
porteranno
via
Ночью
нас
увезут.
Io
che
non
so
il
futuro
cosa
sia
Я
не
знаю,
что
такое
будущее.
Domani
qua
ci
manderanno
via
Завтра
нас
отсюда
вышлют.
Non
chiederti
Не
спрашивайте:
"Ma
qua
chi
ci
difende"?
"Кто
нас
здесь
защитит?"
Stanotte
poi
ci
porteranno
via
Ночью
нас
увезут.
Io
che
non
so
il
futuro
cosa
sia
Я
не
знаю,
что
такое
будущее.
Domani
qua
ci
manderanno
via
Завтра
нас
отсюда
вышлют.
Ed
ho
pagato
un
milione
Я
заплатил
миллион,
Per
dare
a
moglie
e
figli
un
posto
migliore
Чтобы
дать
жене
и
детям
лучшую
жизнь.
Siamo
ammassati
affianco
a
me
c'è
chi
muore
– forse
Мы
теснимся,
рядом
со
мной
кто-то
умирает
- возможно,
è
Caronte
che
comanda
il
barcone
Это
Харон
управляет
лодкой.
In
Libia,
ho
messo
in
gioco
la
mia
vita
scappare
oppure
В
Ливии
я
поставил
на
кон
свою
жизнь,
чтобы
бежать
или
Morire
suicida
– accetto
la
sfida
– mercante
sono
Умереть
самоубийцей
- я
принимаю
вызов
- я
торговец,
Pronto
pure
a
darti
la
mia
carne
Готовый
отдать
даже
свою
плоть.
Non
chiederti
Не
спрашивайте:
"Ma
qua
chi
ci
difende"?
"Кто
нас
здесь
защитит?"
Stanotte
poi
ci
porteranno
via
Ночью
нас
увезут.
Io
che
non
so
il
futuro
cosa
sia
Я
не
знаю,
что
такое
будущее.
Domani
qua
ci
manderanno
via
Завтра
нас
отсюда
вышлют.
Non
chiederti
Не
спрашивайте:
"Ma
qua
chi
ci
difende"?
"Кто
нас
здесь
защитит?"
Stanotte
poi
ci
porteranno
via
Ночью
нас
увезут.
Io
che
non
so
il
futuro
cosa
sia
Я
не
знаю,
что
такое
будущее.
Domani
qua
ci
manderanno
via
Завтра
нас
отсюда
вышлют.
Io
chiedo
asilo
Я
прошу
убежища,
Ma
perché
pensi
che
per
forza
venga
Но
почему
вы
думаете,
что
я
обязательно
приду
A
far
casino?
Создавать
хаос?
Ci
sono
stronzi
di
tutte
le
razze,
ma
Подонков
хватает
во
всех
расах,
но
Le
persone
brave
anche
Есть
и
хорошие
люди.
E
qua
com'è
che
guardano
И
почему
здесь
все
смотрят
Tutti
me
e
puntano
il
dito
На
меня
и
указывают
пальцем?
Amico,
sì
io
vorrei
essere
tuo
amico
Друг,
да,
я
хотел
бы
быть
твоим
другом.
Amico,
sì,
capito?
Друг,
да,
понимаешь?
Guardami
dentro
non
in
viso
Смотри
мне
в
душу,
а
не
в
лицо.
Fammi
un
sorriso,
in
barba
a
Улыбнись
мне,
на
зло
Chi
non
c'ha
diviso
e
mi
voleva
inviso
Тем,
кто
нас
разделил
и
хотел,
чтобы
меня
ненавидели.
Non
chiederti
Не
спрашивайте:
"Ma
qua
chi
ci
difende"?
"Кто
нас
здесь
защитит?"
Stanotte
poi
ci
porteranno
via
Ночью
нас
увезут.
Io
che
non
so
il
futuro
cosa
sia
Я
не
знаю,
что
такое
будущее.
Domani
qua
ci
manderanno
via
Завтра
нас
отсюда
вышлют.
Non
chiederti
Не
спрашивайте:
"Ma
qua
chi
ci
difende"?
"Кто
нас
здесь
защитит?"
Stanotte
poi
ci
porteranno
via
Ночью
нас
увезут.
Io
che
non
so
il
futuro
cosa
sia
Я
не
знаю,
что
такое
будущее.
Domani
qua
ci
manderanno
via
Завтра
нас
отсюда
вышлют.
Dammi
del
negro
Называй
меня
негром,
Manco
più
caso
ci
faccio
ma
me
ne
frego
Мне
уже
всё
равно,
мне
плевать.
L'amore
è
cieco
ed
è
l'astio
che
ciba
l'ego
Любовь
слепа,
и
именно
ненависть
питает
эго.
Fondale
del
mediterraneo
cimitero
combatti
per
la
pace?
Дно
Средиземного
моря
- кладбище.
Борешься
за
мир?
Creano
culti,
religioni,
fazioni
per
darci
Они
создают
культы,
религии,
фракции,
чтобы
напоить
нас
A
bere
un
grosso
equivoco
Большим
заблуждением.
Tu
chiami
ostile
ogni
tuo
simile
Ты
называешь
врагом
каждого,
кто
похож
на
тебя.
Siamo
il
terzo
mondo
in
un
podio
che
Мы
- третий
мир
на
пьедестале,
которого
Non
dovrebbe
esistere
Не
должно
существовать.
Non
chiederti
Не
спрашивайте:
"Ma
qua
chi
ci
difende"?
"Кто
нас
здесь
защитит?"
Stanotte
poi
ci
porteranno
via
Ночью
нас
увезут.
Io
che
non
so
il
futuro
cosa
sia
Я
не
знаю,
что
такое
будущее.
Domani
qua
ci
manderanno
via
Завтра
нас
отсюда
вышлют.
Non
chiederti
Не
спрашивайте:
"Ma
qua
chi
ci
difende"?
"Кто
нас
здесь
защитит?"
Stanotte
poi
ci
porteranno
via
Ночью
нас
увезут.
Io
che
non
so
il
futuro
cosa
sia
Я
не
знаю,
что
такое
будущее.
Domani
qua
ci
manderanno
via
Завтра
нас
отсюда
вышлют.
Non
chiederti
Не
спрашивайте:
"Ma
qua
chi
ci
difende"?
"Кто
нас
здесь
защитит?"
Stanotte
poi
ci
porteranno
via
Ночью
нас
увезут.
Io
che
non
so
il
futuro
cosa
sia
Я
не
знаю,
что
такое
будущее.
Domani
qua
ci
manderanno
via
Завтра
нас
отсюда
вышлют.
Ho
visto
cose
che
Я
видел
вещи,
которые
Voi
disumani
immaginate
Вы,
бесчеловечные,
можете
только
вообразить.
Vieni
a
chiedere
Вы
приходите
и
спрашиваете:
Ancora
"qui
che
cosa
fate"
"Что
вы
здесь
делаете?"
No
non
credere
Нет,
не
думайте,
Che
non
mi
manchi
la
mia
terra
Что
я
не
скучаю
по
своей
земле,
Ma
quella
Но
по
той
земле,
Prima
che
fosse
preda
della
guerra
Которая
была
до
того,
как
стала
жертвой
войны.
Non
ce
l'ho
con
te
У
меня
нет
к
вам
претензий,
Ma
davvero
la
storia
insegna
Но
разве
история
нас
ничему
не
учит?
Ti
ricordi
degli
indiani
ora
in
riserva?
Помните
индейцев,
которых
загнали
в
резервации?
Ed
ogni
minoranza
chiusa
И
каждое
меньшинство,
запертое
In
gabbia
tipo
belva
В
клетке,
как
дикий
зверь.
Davvero
credi
serva
o
che
Неужели
вы
думаете,
что
это
поможет,
или
что
Basti
un
processo
di
Norimberga
Достаточно
одного
Нюрнбергского
процесса?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gabriele Deriu, Francesco Marcello Scano
Album
Booriana
date de sortie
05-04-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.