En?gma feat. Manuela Manca - John Nash (feat. Manuela Manca) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction En?gma feat. Manuela Manca - John Nash (feat. Manuela Manca)




John Nash (feat. Manuela Manca)
John Nash (feat. Manuela Manca)
Pensieri astratti, bistrattati (bistrattati)
Abstract thoughts, mistreated (mistreated)
Cervelli matti, poco amati (poco amati)
Crazy brains, unloved (unloved)
Vedo le cose a modo mio, trovo Dio nell'Io
I see things my way, I find God within myself
Quindi ascoltandomi che scrivo trattati
So listen to me as I write treatises
Ma si, accendo ceri ed incensi
Yes, I light candles and incense
Abbandonandomi ai sensi
Surrendering to my senses
Educandoli come un sensei
Educating them like a sensei
La ragione è macchinazione
Reason is machination
La mia nazione è l'immaginazione
My nation is imagination
Si ma come
But how
Come raccontare certe cose a parole
How to tell certain things in words
Fare lo scrittore è come portare una croce
Being a writer is like carrying a cross
Forse perché di ciò che non vedi sei la voce
Maybe because you're the voice of what you don't see
E non c'è cosa bella o brutta, se
And there's nothing beautiful or ugly, if
Causa ed effetto sono sempre in combutta, io
Cause and effect are always in cahoots, I
Provo dell'affetto ma la mente l'occulta
Feel affection but my mind hides it
Quindi mi raffreddo mentre il prete sussulta, nel nulla
So I grow cold while the priest gasps, into nothingness
Il mio pensiero si culla
My thoughts are cradled
Visto che probabilmente non vedo poi tutto se l'occhio mi burla
Since I probably don't see everything if my eyes deceive me
Urlano
They scream
Shhh
Shhh
Il silenzio c'ha un ritmo che medica
Silence has a rhythm that heals
Dove istinto e passione sono aritmetica
Where instinct and passion are arithmetic
Dimmi perché sto in preda alle illusioni che ho dentro di me
Tell me why I'm prey to the illusions I have inside me
E ciò che immaginavo qua intorno non
And what I imagined around here isn't there
Avevo le visioni un po' come John Nash
I had visions a bit like John Nash
Perché sto in preda alle illusioni che ho dentro di me
Why I'm prey to the illusions I have inside me
E ciò che immaginavo qua intorno non
And what I imagined around here isn't there
Avevo le visioni un po' come John Nash
I had visions a bit like John Nash
Indago sull'onirico senza una pista
I investigate the oneiric without a clue
Sogno spesso nel concreto che si eclissa, si
I often dream in the concrete that eclipses, you know
Ne perdi fascino e pensi a ciò che è stato col suo lascito
You lose fascination and think of what was with its legacy
E forse il rimorso poi un po' ti fissa ed è rissa
And maybe remorse then stares at you a bit and it's a fight
Dammi sogni e desideri fra
Give me dreams and desires between
Speranze ma gelate di cambiare un po com'eri, ma
Hopes but frozen to change a little how you were, but
Rimanderei a domani esattamente come ieri
I would postpone until tomorrow exactly like yesterday
Castelli in aria, il cielo è colmo di cantieri
Castles in the air, the sky is full of construction sites
Senti suoni, come dimensioni
Feel sounds, like dimensions
Dove l'emozioni si mischiano ad equazioni, frazioni
Where emotions are mixed with equations, fractions
Perché una metà di me vuole ancora te, tentazioni
Because a half of me still wants you, temptations
Quindi va così, tento azioni
So it goes like this, I try actions
Vedo numeri e sensazioni
I see numbers and sensations
Fanno pace queste fazioni
These factions make peace
Pure senza mai spiegazioni
Even without explanations
Oh si
Oh yes
Molla la penna per oggi
Drop the pen for today
Uso il pennello un po' qui
I'll use the brush a little here
Mentre dipingo la ("POW" clip)
While I paint the ("POW" clip)
Se non capisci non sei stupido sai
If you don't understand, you're not stupid, you know
Solo che a me tocca conviverci in sta Beautiful Mind, vai
It's just that I have to live with it in this Beautiful Mind, go
Dimmi perché sto in preda alle illusioni che ho dentro di me
Tell me why I'm prey to the illusions I have inside me
E ciò che immaginavo qua intorno non
And what I imagined around here isn't there
Avevo le visioni un po' come John Nash
I had visions a bit like John Nash
Perché sto in preda alle illusioni che ho dentro di me
Why I'm prey to the illusions I have inside me
E ciò che immaginavo qua intorno non
And what I imagined around here isn't there
Avevo le visioni un po' come John Nash
I had visions a bit like John Nash
Dimmi perché sto in preda alle illusioni che ho dentro di me
Tell me why I'm prey to the illusions I have inside me
E ciò che immaginavo qua intorno non
And what I imagined around here isn't there
Avevo le visioni un po' come John Nash
I had visions a bit like John Nash
Perché sto in preda alle illusioni che ho dentro di me
Why I'm prey to the illusions I have inside me
E ciò che immaginavo qua intorno non
And what I imagined around here isn't there
Avevo le visioni un po' come John Nash
I had visions a bit like John Nash





Writer(s): Francesco Marcello Scano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.