Paroles et traduction En?Gma - Knock Knock Out
Knock Knock Out
Knock Knock Out
Malessere
eterno
Eternal
malaise
Sappi
che
sto
arrivando
come
fossi
l'inverno
Know
I'm
coming
as
if
I
were
winter
In
giro
troppe
maschere,
c'ho
gli
occhi
di
ferro
Too
many
masks
around,
I
have
eyes
of
iron
In
testa
ho
una
voce
che
mi
dice,
"Devi
muoverti,
è
tempo"
I
have
a
voice
in
my
head
that
tells
me,
"You
have
to
move,
it's
time"
In
questo
gioco
prendo
punti
di
vista
In
this
game
I
take
points
of
view
Tra
gente
che
salta,
ma
sembra
che
vola
Among
people
who
jump,
but
it
seems
they
fly
C'è
chi
parla
con
dio
e
spera
che
lo
capisca
There
are
those
who
talk
to
God
and
hope
he
understands
Ma
vista
da
fuori
gente
che
parla
da
sola
But
from
the
outside
people
who
talk
to
themselves
Se
sto
con
En?gma
è
Pleiadi
in
saldo
If
I'm
with
En?gma
it's
Pleiadi
on
sale
Sono
in
corsa
su
una
pista
piena
di
fango
I'm
racing
on
a
track
full
of
mud
La
mia
gente
ha
sangue
misto,
erba
e
tabacco
My
people
have
mixed
blood,
grass
and
tobacco
Mentre
schiva
quella
finta
che
cerca
di
farlo
While
he
dodges
the
fake
one
who
tries
to
do
it
Figa
a
parte,
fra,
che
palle
questa
diva
è
un
rapper
Pussy
aside,
man,
what
a
drag
this
diva
is
a
rapper
Si
rivolta
nella
tomba
pure
Tina
Turner
Even
Tina
Turner
turns
in
her
grave
Qui
mi
batte
solamente
chi
mi
sfida
a
carte
Here
only
those
who
challenge
me
at
cards
can
beat
me
Perché
metto
ancora
prima
l'arte,
fatti
da
parte,
man
Because
I
still
put
art
first,
step
aside,
bro
Il
suono
bussa
alla
testa
The
sound
knocks
on
my
head
Oh
no
no,
qualcuno
in
più
mi
detesta
Oh
no
no,
someone
else
hates
me
Ho
il
malessere
che
mi
parla
e
so
che
morirà
con
me
I
have
the
malaise
that
talks
to
me
and
I
know
it
will
die
with
me
Il
suono
bussa
alla
testa
The
sound
knocks
on
my
head
Oh
no
no,
qualcuno
in
più
mi
detesta
Oh
no
no,
someone
else
hates
me
Ho
il
malessere
che
mi
parla
e
so
che
morirà
con
me
I
have
the
malaise
that
talks
to
me
and
I
know
it
will
die
with
me
KO
dal
primo
round,
questi
clown
sopra
il
ground
KO
from
the
first
round,
these
clowns
above
the
ground
Smackdown,
porta
questo
sound
in
una
sala
lounge
Smackdown,
take
this
sound
to
a
lounge
Sono
il
tragico
col
dubbio
come
Amleto
I
am
the
tragic
with
doubt
like
Hamlet
Ma
il
mio
credo
mette
a
testa
in
giù
a
Loreto
tutta
CasaPound
But
my
creed
turns
CasaPound
upside
down
in
Loreto
Tic
tac,
questa
è
la
mia
ora
amigo,
si
sa
Tick
tock,
this
is
my
hour
amigo,
you
know
Guido
sbronzo
la
mia
macchina,
Christine
a
zigzag
I
drive
my
machine
drunk,
Christine
zigzag
Tu
che
balli
sopra
i
suoni
trap
sembra
tip
tap
You
who
dance
on
the
trap
sounds
it
looks
like
tip
tap
Marcellino
dribbla,
Ronaldinho
flip-flap
Marcellino
dribbles,
Ronaldinho
flip-flap
Yeah
man,
parlano
di
soldi
di
donne
e
di
stile
Yeah
man,
they
talk
about
money,
women
and
style
Ma
c'ho
il
culo
anche
più
bello
delle
vostre
tipe
But
I
have
an
even
better
ass
than
your
girls
Eh
beh
sì,
'sti
quattro
ebeti
Oh
well
yes,
these
four
imbeciles
Con
fighe
che
han
visto
più
mazze
della
MLB
With
hotties
who
have
seen
more
bats
than
the
MLB
Giri
con
finti
zanza,
felpe
da
mezzo
k
You
go
around
with
fake
Mosquitoes,
half
a
kilo
sweatshirts
Dimagrito
da
bamba,
con
casa
ipotecata
Slimmed
down
from
coke,
with
house
mortgaged
Seguito
dalla
banca
Followed
by
the
bank
'Sto
flow
ti
porta
a
calci
in
culo
su
fino
alle
Pleiadi,
brotha
This
flow
is
gonna
kick
your
ass
all
the
way
to
the
Pleiades,
brotha
Il
suono
bussa
alla
testa
The
sound
knocks
on
my
head
Oh
no
no,
qualcuno
in
più
mi
detesta
Oh
no
no,
someone
else
hates
me
Ho
il
malessere
che
mi
parla
e
so
che
morirà
con
me
I
have
the
malaise
that
talks
to
me
and
I
know
it
will
die
with
me
Il
suono
bussa
alla
testa
The
sound
knocks
on
my
head
Oh
no
no,
qualcuno
in
più
mi
detesta
Oh
no
no,
someone
else
hates
me
Ho
il
malessere
che
mi
parla
e
so
che
morirà
con
me
I
have
the
malaise
that
talks
to
me
and
I
know
it
will
die
with
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maniezzi Marco, Scano Francesco Marcello, Deriu Gabriele
Album
Booriana
date de sortie
05-04-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.