En?Gma - La Cenerentola del Ring - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction En?Gma - La Cenerentola del Ring




La Cenerentola del Ring
Золушка ринга
Entra nel cuore, dove parli ma senza timore
Войди в сердце, туда, где говоришь ты без страха,
Navighi mari composti di lacrime e sangue e sudore
Плывёшь по морям из слёз, крови и пота,
Ma senza timone
Но без руля.
Si fuori regna furore, io col rancore che causa tremore
Снаружи царит ярость, я с обидой, что вызывает дрожь,
L'umore fa quel rumore, la società non t'insegna pudore
Настроение шумит, общество не учит тебя стыду,
Se conta la festa e il folclore
Если важен лишь праздник и веселье.
Dimmi che cosa ti muove
Скажи, что тобой движет?
L'attaccamento alle cose
Привязанность к вещам?
L'ego si maschera e sembra ambizione
Эго маскируется и выглядит как амбиция,
Ma chiama dinero e corrode
Но жаждет денег и разъедает.
Non sarò figo, ne un pazzo alla Steve-o
Я не крутой, не псих, как Стив-О,
Ma il falso non dico, non esisto: io vivo
Но лжи не говорю, не существую: я живу.
Eh, io non so se lo sai
Эй, я не знаю, знаешь ли ты,
Che tutto passerà, che tutto passerà
Что всё пройдёт, что всё пройдёт.
Eh, giuro che lo saprai
Эй, клянусь, ты узнаешь,
Che tutto passerà, che tutto passerà
Что всё пройдёт, что всё пройдёт.
Ehi, che cazzo ti ridi? Belli coca e vestiti
Эй, чему ты, чёрт возьми, смеёшься? Красивые шмотки и кокаин,
Soldi bene investiti, ma non hai più gli amici
Удачно вложенные деньги, но у тебя больше нет друзей.
Quindi di chi ti fidi? Tutti miti nei siti
Так кому ты доверяешь? Все мифы в сети.
Io non gareggio con questi ma gli vado addosso, li voglio investiti
Я не соревнуюсь с этими, но иду на них, хочу их сбить.
Flow che sbotta e si si si
Флоу взрывается, да, да, да.
Ma quali senior? Se siete teen
Какие сеньоры? Если вы тинейджеры.
TìIo tiro dritto convinto e zitto per la mia rotta la 66
Я иду прямо, уверенно и молча по своему маршруту 66.
In testa un dream come gli USA, a Barcelona il team
В голове мечта, как у США, в Барселоне команда.
Quanti siete? Poi dimmi chi
Сколько вас? Потом скажи мне, кто,
V'affronto umile, come Jimmy il ring
Я сражусь смиренно, как Джимми на ринге.
Eh, io non so se lo sai
Эй, я не знаю, знаешь ли ты,
Che tutto passerà, che tutto passerà
Что всё пройдёт, что всё пройдёт.
Eh giuro che lo saprai
Эй, клянусь, ты узнаешь,
Che tutto passerà, che tutto passerà
Что всё пройдёт, что всё пройдёт.
Ancora barcollo di fronte ogni scelta
Всё ещё шатаюсь перед каждым выбором,
Ancora non crollo ma c'è chi ci pensa
Всё ещё не сломлен, но есть те, кто об этом думает.
Ancora che, ancora che
Всё ещё что, всё ещё что,
Ancora che sogno ancora te
Всё ещё мечтаю о тебе.
Le azioni mie ancorate
Мои действия привязаны
Ad emozioni martoriate
К измученным эмоциям,
Brutte cose ma mai curate
Плохие вещи, но никогда не залеченные.
Tra 'ste persone mai maturate
Среди этих людей, никогда не повзрослевших.
E starci male non è naturale?
Разве это не естественно - страдать?
E catturare il mio malessere personale
И поймать моё личное недомогание,
Per suonarlo e per donarlo e perdonare
Чтобы сыграть его и подарить, и простить
Anche me stesso per tutta la guerra
Даже самого себя за всю эту войну,
Tutta la testa strapiena di merda
Всю эту голову, полную дерьма.
Vivo una favola vera reale, ma senza morale,
Я живу настоящей сказкой, но без морали,
Da uomo normale, Uomo Cinderella
Как обычный человек, Человек-Золушка.
Eh io non so se lo sai
Эй, я не знаю, знаешь ли ты,
Che tutto passerà, che tutto passerà
Что всё пройдёт, что всё пройдёт.
Eh giuro che lo saprai
Эй, клянусь, ты узнаешь,
Che tutto passerà, che tutto passerà
Что всё пройдёт, что всё пройдёт.





Writer(s): Francesco Marcello Scano, Gabriele Deriu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.