En?gma feat. Kaizén & Gemitaiz - Luthor (feat. Gemitaiz) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction En?gma feat. Kaizén & Gemitaiz - Luthor (feat. Gemitaiz)




Luthor (feat. Gemitaiz)
Luthor (feat. Gemitaiz)
Boom
Boom
Pelato alla Luthor
Skinhead like Luthor
Mente che mi vola tipo Gatwick-Luton
Mind flying like Gatwick-Luton
Col cazzo che rido, come sprechi humor
I don't laugh, you're wasting humor
Sono un gran maestro come Hugo, Newton
I'm a grand master like Hugo, Newton
Bestia sul microfono e King Kong muto
Beast on the mic and a mute King Kong
Cane come Denny, tu e no, Pluto
Dog like Denny, you're Pluto, not Pluto
Io che certe robe me le passo in culo
I shove things up my ass
Passo e chiudo, pagami e ti faccio il tutor
I pass and close, pay me and I'll tutor you
Com'è? Com'è? Lei m'inganna come Margot Lupin
What's up? What's up? She tricks me like Margot Lupin
Film in testa in bianco e nero, Lumière
Black and white movie in my head, Lumière
Per venire da te mi farei pure la Paris-Roubex
To get to you I'd do the Paris-Roubaix
T'impressiono tipo quadri Monet
I impress you like Monet's paintings
Lei m'aspetta, Penelope quindi cuce, cuce
She's waiting for me, Penelope sews, sews
Sulla tela le lacrime delle scuse, touché
On the canvas the tears of excuses, touché
Voglio farla finita, ma la mia lugher dov'è?
I want to end it, but where's my Luger?
Angeli succinti, bacio le mie muse osé
Semi-naked angels, I kiss my risqué muses
Why'd happened this to you?
Why did this happen to you?
Vuota è la vita di chi non ricorda
Life is empty for those who don't remember
Perdo quota, ma a te non importa
I'm losing altitude, but you don't care
Io che dormirò sogni tranquilli solo se la coperta è corta
I'll only sleep soundly if the blanket is short
Sai, sono come sempre, sto nei guai
You know, I'm always in trouble
In guerra con me stesso, ma se vuoi
At war with myself, but if you want
Ti vorrei qua con me
I want you here with me
Sì, okay, sì, vorrei che ci fossi (baby)
Yes, okay, yes, I wish you were here (baby)
Farsi del bene lontano per farsi del male, è pieno di posti (ah)
Doing good far away to do yourself harm, it's full of places (oh)
A dividere tutto siamo sempre il meno disposti (ehi)
We are always the least willing to share everything (hey)
Rally sui dossi, scavo nel cuore, sì, ma è pieno di fossili
Rallying on the bumps, digging in my heart, yes, but it's full of fossils
Noi siamo i prossimi, uoh
We are the next, uoh
Ehi, mi cercavi, ma io non c'ero (no)
Hey, you were looking for me, but I wasn't there (no)
Non vedi quel cielo quant'è nero? (baby)
Can't you see how black that sky is? (baby)
Puoi cambiare la color con la Canon (click)
You can change the color with the Canon (click)
Ma non puoi cambiare gli occhi miei
But you can't change my eyes
Sì, mi rifugiavo nei problemi degli altri
Yes, I took refuge in the problems of others
Baby, così non pensavo ai miei
Baby, that way I didn't think about mine
Mixo vodka e lemonade
I mix vodka and lemonade
Fumo in bocca, Lemon Haze
Smoke in my mouth, Lemon Haze
Yeah, quindi non mi dire di aspettarti
Yeah, so don't tell me to wait for you
Anche quando non sai sai se torni (uoh)
Even when you don't know if you're coming back (uoh)
Il tempo si è fermato (ehi) come Ermanno Olmi
Time has stopped (hey) like Ermanno Olmi
Sparo, ma sto finendo i sogni come i colpi (boom)
I shoot, but I'm running out of dreams like bullets (boom)
Why'd happened this to you?
Why did this happen to you?
Vuota è la vita di chi non ricorda
Life is empty for those who don't remember
Perdo quota, ma a te non importa
I'm losing altitude, but you don't care
Io che dormirò sogni tranquilli solo se la coperta è corta
I'll only sleep soundly if the blanket is short
Sai, sono come sempre, sto nei guai
You know, I'm always in trouble
In guerra con me stesso, ma se vuoi
At war with myself, but if you want
Ti vorrei qua con me
I want you here with me





Writer(s): Davide De Luca, Francesco Marcello Scano, Gabriele Deriu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.