Paroles et traduction En?Gma - Ode (feat. Jack The Smoker & Gabriele Deriu)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ode (feat. Jack The Smoker & Gabriele Deriu)
Ода
Com'è
che
va
quest'esistenza
Как
нам
понять,
что
это
за
существование
Qualche
occasione
persa,
ma
faccio
resistenza
Несколько
упущенных
возможностей,
но
я
продолжаю
сопротивляться
Guerra
costante
contro
la
lancetta
Непрестанная
война
со
стрелкой
часов
Ticchettii
che
portano
oblii
e
tristezza
Тиканье,
несущее
забытье
и
печаль
Trincea
nella
testa
e
il
corpo
si
ferma
Траншея
в
голове,
и
тело
замирает
Uno
spirito
di
merda
infesta
ogni
scelta
Ничтожный
дух
отравляет
каждый
выбор
Il
futuro
è
roba
incerta,
e
in
più,
non
t'aspetta
Будущее
неясно
и,
к
тому
же,
не
ждет
тебя
Quindi
dimentica
il
passato
in
fretta
e
Так
что
забудь
прошлое
как
можно
скорее
и
Pondera
bene
ogni
passo
che
fai
Тщательно
обдумывай
каждый
свой
шаг
Ma
sappi
(che),
che
fatto
falso,
il
presente
ti
terrà
in
ostaggio
Но
знай,
(что)
фальшивая
поступь
сделает
настоящее
твоим
заложником
Tieniti
stretto
quello
che
sai,
un
orecchio
verso
i
guai
Крепко
держись
за
то,
что
знаешь,
и
прислушивайся
к
бедам
Mentre
canti
un'ode
d'Orazio
Пока
поешь
оду
Горацию
L'attimo
fugge,
guadagna
miglia
Мгновение
улетучивается,
набирая
мили
Vi
voglio
in
piedi
sopra
il
banco
alla
Robin
Williams
Хочу
видеть
вас
стоящими
на
скамейке,
как
Робин
Уильямс
La
tua
queen
ferma
il
tempo
e
lo
so
Твоя
королева
остановит
время,
и
я
это
знаю
Ma
se
ti
lascerà
"the
show
must
go
on!"
Но
когда
она
уйдет:
"Представление
должно
продолжаться!"
Tu
mi
dicevi
di
no,
ma
ho
sempre
fatto
così
Ты
говорил
мне
нет,
но
я
всегда
поступал
по-своему
Se
c'è
qualcosa
che
so
è
che
dirò
sempre
sì
Если
есть
что-то,
что
я
точно
знаю,
так
это
то,
что
я
всегда
буду
говорить
да
Perché
la
vita
che
ho
è
proprio
ora
ed
è
qui
Потому
что
жизнь,
которой
я
живу,
- здесь
и
сейчас
Ed
ogni
istante
che
avrò
sarà
anche
meglio
di
un
film
И
каждое
мгновение,
которое
у
меня
будет,
будет
лучше
любого
фильма
La
tua
bellezza
è
un'arma,
ma
si
deturpa
in
poco
Твоя
красота
- оружие,
но
она
быстро
портится
Il
tempo
cambia,
e
gridi
"mea
culpa"
dentro
un
letto
vuoto
Время
меняется,
и
ты
кричишь
"mea
culpa"
в
пустой
постели
Se
ogni
giorno
scorre
uguale
è
solo
un
giorno
in
meno
Если
каждый
день
течет
одинаково,
это
лишь
еще
один
потерянный
день
Come
palazzi
grigi
mentre
guardi
fuori
in
treno
Как
серые
здания,
когда
ты
смотришь
в
окно
поезда
Vento
contro,
l'ho
sfidato,
spingo
forte,
io
ostinato
Против
ветра,
я
бросил
ему
вызов,
я
упорно
толкаю
Il
paradiso
non
ha
porte
ma
filo
spinato
Рай
без
ворот,
но
с
колючей
проволокой
La
paranoia
blocca
il
tempo,
sento
tic
su
tic
Паранойя
останавливает
время,
я
чувствую
тиканье
за
тиканьем
Lei
mi
dice
"fammi
sognare"
io
ho
solo
incubi
Она
говорит
мне:
"Заставь
меня
мечтать",
а
у
меня
одни
кошмары
Ho
un
sogno
monoposto,
non
c'è
spazio
dentro
qui
У
меня
одноместная
мечта,
здесь
нет
места
Tu
vuoi
osservarmi
lì
da
sobria
mentre
prendo
un
trip
Ты
хочешь
наблюдать
за
мной,
трезвой,
пока
я
трипую
Prendi
la
tua
vita,
prova
a
viverci
Забери
свою
жизнь,
попробуй
ею
пожить
Scorda
Gucci,
Givenchy,
lotta
per
la
leadership
Забудь
о
Gucci,
Givenchy,
борись
за
лидерство
Sotto
la
mia
suola
suona
una
nota
stonata
Под
моей
подошвой
звучит
фальшивая
нота
Per
questo
ho
la
mia
testa
che
vola
come
un
astronauta
Поэтому
моя
голова
летит,
как
у
астронавта
Ogni
giornata
è
un
ago
che
tatua
ciò
che
sono
Каждый
день
- это
игла,
которая
татуирует
то,
кем
я
являюсь
E
io,
allergico
al
nichel,
scrivo
il
mio
nome
in
oro
А
я,
с
аллергией
на
никель,
пишу
свое
имя
золотом
Tu
mi
dicevi
di
no,
ma
ho
sempre
fatto
così
Ты
говорил
мне
нет,
но
я
всегда
поступал
по-своему
Se
c'è
qualcosa
che
so
è
che
dirò
sempre
sì
Если
есть
что-то,
что
я
точно
знаю,
так
это
то,
что
я
всегда
буду
говорить
да
Perché
la
vita
che
ho
è
proprio
ora
ed
è
qui
Потому
что
жизнь,
которой
я
живу,
- здесь
и
сейчас
Ed
ogni
istante
che
avrò
sarà
anche
meglio
di
un
film
И
каждое
мгновение,
которое
у
меня
будет,
будет
лучше
любого
фильма
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francesco Marcello Scano, G. Romano
Album
Foga
date de sortie
01-04-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.