En?Gma - Pensieri nomadi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction En?Gma - Pensieri nomadi




Pensieri nomadi
Nomad Thoughts
Mi trovi in giro con 'sto Liberty 2008
Find me riding 'round in this Liberty 2008
Tipo come l'umore mio, nel senso nero e sporco
Just like my mood, dark and dirty
E porca troia l'ho scordato, prestami il giubbotto
Holy shit, I forgot it, lend me your jacket
Sì, sono uscito per qualcosa, ma non mi ricordo
Yeah, I went out for something, but I can't remember
Amico buena che mi infami me ne sbatte molto
My friend, I don't give a damn about your snitching
In testa ho cuffie con i beat, capisci, non ti ascolto
I got headphones with beats on, you see, I'm not listening to you
Che qui si esalta l'ignorante, ma si infanga il colto
Around here, ignorance is praised, while knowledge is insulted
Solo perché funzioni meglio e poi ti acchiappi sponsor
Just because it works better and then you get sponsors
(Ah no? Stronzo)
(Oh, no? Asshole)
Muoviti, muoviti
Move, move
Ho i pensieri più nomadi, nomadi
My thoughts are so nomadic, nomadic
Poi c'è lei che fa sposami, sposami
Then there's that girl who says marry me, marry me
Quanto parli, dai mollami, mollami
You talk too much, leave me alone
Sai com'è, vuoi la vita come me
You know, you want a life like mine
Zero stress, frega un cazzo del tuo chiodo fisso estremo per il cash
Zero stress, don't give a damn about your obsession with cash
Fotte nada di te frate o fratè
I don't give a shit about you, brother
Siete un "niente di che" mischiato a un "tanto per"
You're a "nothing" mixed with a "whatever"
Sbocciano Möet, mangiando pomme de terre
Moët is popping, while you're eating potatoes
Bei personaggi ma senz'anima, sti omm' e merd'
Nice people, but no soul, these useless guys
Okay le Mercedes, ma ne siete alla mercè
Okay, the Mercedes, but you're at their mercy
Questo flow mozza le teste come a Robespierre
This flow beheads like Robespierre
Muoviti, muoviti
Move, move
Ho i pensieri più nomadi, nomadi
My thoughts are so nomadic, nomadic
Poi c'è lei che fa sposami, sposami
Then there's that girl who says marry me, marry me
Quanto parli, dai mollami, mollami
You talk too much, leave me alone
(Shade)
(Shade)
Se hai fame di cazzate oggi di-giuni
If you're hungry for bullshit, fast
Sembrate i Jonas Brothers con le G-Unit
You look like the Jonas Brothers with the G-Unit
Dovrei chiudere un occhio come Nick Fury
I should close one eye like Nick Fury
Misuri il livello di figa ai miei live è come i fiumi in Missuri
You measure the level of coolness at my shows, it's like the rivers in Missouri
Devi fare sì, fare sì, non fate i finti
You have to do yes, do yes, don't pretend
Scrivessi testi brutti allora farei indie
If I wrote bad lyrics, then I would be indie
Quale R&B ar and b, meglio stare zitti
What R&B are and b, better keep quiet
Vuoi fare il brutto ma fai Alex Britti
You want to be bad, but you're Alex Britti
Quoto i terrapiattisti, quando suono
I agree with the flat-earthers, when I play
Spacco così tanto il posto che si schiaccia il globo
I smash the place so hard that the globe breaks
Mangio questi rapper nuovi, ma niente di nuovo
I eat these new rappers, but nothing new
Per me aprire Spotify è un po come aprire Glovo
For me, opening Spotify is like opening Glovo
Da uno Sheraton guarda chi va in scena bro
From a Sheraton, look who's on stage, bro
A me niente, Madame Tussauds
For me, Madame Tussauds
C'ho una brutta cera, bro
I look like shit, bro
I tuoi successi dopo poco come scemano
Your success is dwindling soon
Fare quel talent forse è stata un idea scema, no?
Going on that talent show was maybe a bad idea, right?
Muoviti, muoviti
Move, move
Ho i pensieri più nomadi, nomadi
My thoughts are so nomadic, nomadic
Poi c'è lei che fa sposami, sposami
Then there's that girl who says marry me, marry me
Quanto parli, dai mollami, mollami
You talk too much, leave me alone
E poi mannaggia a queste chice son del '98
And damn these girls born in '98
Andiamo a cena poi col cazzo che ti pago il conto
We'll go to dinner and I won't pay the bill
A lingue in bocca in discoteca non mi sono accorto
In the nightclub, making out, I didn't notice
Facciamo i morti che domani mi trovano morto
Let's play dead, or they'll find me dead tomorrow
E Marçelito al palazzaccio c'è dall'88
And Marçelito has been in prison since '88
Vengo vicino, parlo in faccia, ma cambi discorso
I come close, I talk to your face, but you change the subject
Una tranvata questo flow, chiama il pronto soccorso
This flow is a sucker punch, call the emergency room
Che quella chica
That girl





Writer(s): Vito Paparella, Francesco Marcello Scano, Gabriele Deriu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.